وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Yet even had We opened to them a gateway to heaven and they had ascended, on and on, up to it

Arthur John Arberry

Though We opened to them a gate in heaven, and still they mounted through it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Even if We opened out to them a gate from heaven, and they were to continue (all day) ascending therein

Arabic

وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ ۝١٤

Transliteration (2021)

walaw fataḥnā ʿalayhim bāban mina l-samāi faẓallū fīhi yaʿrujūn