وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

-for now he had nought to succour him in God's stead, nor could he succour himself

Arthur John Arberry

But there was no host to help him, apart from God, and he was helpless

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Nor had he numbers to help him against God, nor was he able to deliver himself

Arabic

وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌۭ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا ۝٤٣

Transliteration

walam takun lahu fi-atun yanṣurūnahu min dūni l-lahi wamā kāna muntaṣira