وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَوةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And seek aid in steadfast patience and prayer: and this, indeed, is a hard thing for all but the humble in spirit

Arthur John Arberry

Seek you help in patience and prayer, for grievous it is, save to the humble

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Nay, seek (Allah's) help with patient perseverance and prayer: It is indeed hard, except to those who bring a lowly spirit,

Arabic

وَٱسۡتَعِینُوا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِیرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَـٰشِعِینَ ۝٤٥

Transliteration (2021)

wa-is'taʿīnū bil-ṣabri wal-ṣalati wa-innahā lakabīratun illā ʿalā l-khāshiʿīn