إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

when their brother Shu’ayb said unto them: “Will you not be conscious of God

Arthur John Arberry

when Shuaib said to them, 'Will you not be godfearing

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (God)

Arabic

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٧٧

Transliteration

idh qāla lahum shuʿaybun alā tattaqūn