وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And so they devised an evil scheme; but We devised a subtle scheme (of Our own), and they perceived it not

Arthur John Arberry

And they devised a device, and We likewise devised a device, while they were not aware

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not

Arabic

وَمَكَرُوا۟ مَكۡرࣰا وَمَكَرۡنَا مَكۡرࣰا وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ ۝٥٠

Transliteration (2021)

wamakarū makran wamakarnā makran wahum lā yashʿurūn