إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Verily, thus do We reward the doers of good –

Arthur John Arberry

Even so We recompense the good-doers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Thus indeed do we reward those who do right

Arabic

إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٨٠

Transliteration (2021)

innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīn