إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Verily, thus do We reward the doers of good –

Arthur John Arberry

Even so We recompense the good-doers

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Thus indeed do we reward those who do right

Arabic

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝٨٠

Transliteration

innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīn