وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and who guard their prayers [from all worldly intent]

Arthur John Arberry

and who observe their prayers

Yusuf Ali (Orig. 1938)

And those who guard (the sacredness) of their worship;

Arabic

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ۝٣٤

Transliteration

wa-alladhīna hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūn