ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Popular Translations

Muhammad Asad

yea, he destroys himself, the way he meditates

Arthur John Arberry

Again, death seize him, how he determined

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Yea, Woe to him; How he plotted!

Arabic

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝٢٠

Transliteration

thumma qutila kayfa qaddar