Full Arabic — click to listen
Source Arabic and Literal tools
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
annā ṣababnā l-māa ṣabba
annā ṣababnā l-māa ṣabban
˹for˺ that We pour down the rain water pouring abundantly
That [We] [We] poured the water (in) abundance,
Generally Accepted Translations of the Meaning
[how it is] that We pour down water, pouring it down abundantly
How We pour water in shower
For that We pour forth water in abundance
For that We pour forth water in abundance
We let the rain pour down in torrent
how We, truly, unloosed rain water with a pouring out.
We let water pour down abundantly;
how We pour down rain in abundance
That We pour down the water, pouring (it) down in abundance
We poured down water in abundance,
WE poured down the water— pouring after pouring,
We pour out water (rain) in abundance
that We pour down water in abundance
We pour down water in abundance
We poured down water in abundance.
We have poured the water abundantly.
that We poured down water in a downpour
(To produce his food), We pour down plenty of water
For that We pour forth water in plenty
How We poured down water in torrents
How We pour down rainwater in abundanc
We send down abundant water
how well We poured water
How We pour water in showers
(For) that We poured water in abundance, (Literally: with abundant pouring
That We pour down the water in abundance
We pour down abundant water
It is We Who pour forth water, pouring
We poured down rain abundantly
We pour down plentiful water,
That We pour down the water in abundance
We poured down water plenteously
And that We pour out water in abundance
Indeed, We poured down plenty of rain
We let the rain pour down,
We poured water, pouring it in great abundance
[To enable man to get his food] We poured water [rain] in showers
Controversial or status undetermined works
That We poured down water abundantly.
how We pour down rain in abundance
That We watered it in abundance
God pour downs lots of water from…
How We pour down abundant water
We (E), We poured/flowed the water pouring/flowing
We pour the water generously
How WE pour down water in abundance
We have poured the water abundantly.
How (at first) We pour down water in abundance
Indeed, We pour down water in torrents
That We pour forth water in abundance
Non-Muslim and/or Orientalist works
how We pour down the rain in torrent
We poured out the rains abundantly
Verily, we have poured the water out in torrents
We pour down water by showers
It was We who rained down the copious rains
New, Partial, or In Progress Translations
how (Annaa) We pour (Sobab'naa) water (El'Maa'a), by pouring (Sobbaa)
That We indeed poured the water down a pouring.
How We pour down water in abundance,
We made the water pour out,
[He/she should consider] how We pour water in abundance.
that We poured down water in abundance,
We let water pour down abundantly;
We surely pour the water, pouring.
how We pour down the rain in torrents,
We pour down plenteous water [from the sky],
We poured that water and made it flow in abundance.
We pour forth water in abundance.
We have poured down the water abundantly,
"We pour down the water in abundant rains,"
That We pour down the water, pouring it in abundance
How We pour water in the form of rain,
We poured down rain-water in quantities which stream and flow
That We, We poured the water, pouring.
Newest Translations 2026
That We, We poured down water, pouring,
We spouted down the water spouting.
Obsolete and/or older editions
We have poured the water abundantly.
We have poured the water abundantly
That [We] [We] poured the water (in) abundance
Anna sababna almaa sabban