Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and you love wealth with boundless love
and you love wealth with an ardent love
And ye love wealth with inordinate love
Source Arabic and Literal tools
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
watuḥibbūna l-māla ḥubban jamman
and you (i.e., human being) love the wealth with immense (i.e., too much) love
And you love wealth (with) love immense.
Generally Accepted Translations of the Meaning
and you love wealth with boundless love
And love wealth with abounding love
And ye love wealth with inordinate love
and love wealth fervently.
and you who passionately love wealth.
and you have a love of wealth which can never be satisfied
And you love wealth with exceeding love
and you love wealth with an ardent cherishing.
You love money till it´s brimming over!
and you love wealth with much love!
And you love material wealth with abounding love.
and love wealth with abounding love
You love wealth with excessive love.
And you love wealth with immense love
and you love the wealth with intense love
and you love wealth with all your hearts
And you love wealth with an ardent love
and why do you have an excessive love of riches
and love wealth, an excessive love
And you love wealth with boundless love
You love wealth with all your heart
And you love wealth with passion
And you love wealth with immense love
And you love money, a love that is excessive.
and you love wealth with a passion
And ye love riches with exceeding love
And love wealth with all your heart
and you have an insatiable love of wealth.
And you love wealth with a boundless ardor for it and for hoarding
and you love wealth with much fondness
And you love wealth with an abounding love
and you love the wealth, a great deal of love.
And you love wealth with inordinate love
with your insatiable love of wealth
and love the riches, loving them ardently
And love the worldly wealth — loving it immensely
Controversial or status undetermined works
And you love wealth exceedingly.
And loving the money too much
and you ardently love wealth
And you love wealth with exceeding love
And you love/like the property/possession/wealth lovingly excessively
… love the wealth exceedingly
And you harbour intense love for wealth
And you love wealth with exceeding love
You love money, a love that is excessive.
And you love wealth and riches inordinately
And you are exceedingly fond of wealth
And you love wealth with much love
Non-Muslim and/or Orientalist works
and you love wealth with an ardent love
and ye love riches, with much affection
and ye love wealth with a complete love
And ye love riches with exceeding love
and you love riches with all your hearts
New, Partial, or In Progress Translations
and (Wa) you love (Tuhibbuuna) wealth (El'Maala) with excess (great) (Jammaa) love (100:8) (Hubban).
And you love the wealth with a copious love.
And you have immense love for wealth.
And love wealth greatly.
and you love wealth immensely.
You love wealth with an unhealthy love.
You love money till it's brimming over!
And you love the money, the immense love.
and you love wealth passionately.
and love wealth with much fondness.
and yo.1 love wealth with exceeding love.
And you love wealth and you collect and hoard.
And you love wealth with love Jamma.
And you love money with immense love.
and you are (madly) in love with money and riches
And you love to hoard wealth inordinately
and you love wealth with intense love.
And you love wealth, much love.
Obsolete and/or older editions
And ye love wealth with inordinate love
And you love money, a love that is excessive.
And you love money, a love that is excessive
And you love wealth (with) love immense
Watuhibboona almala hubban jamman