Chapter 10, Verse 97

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlara hər hansı bir ayə gəlsə, şiddətli əzabı görməyincə (inanmazlar).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
makar im došli svi dokazi, sve dok ne dožive patnju bolnu.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Makar im došao svaki znak, dok ne vide kaznu bolnu.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
即使每種蹟象都降臨他們,直到他們看見痛苦的刑罰。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zelfs al werden hun alle wonderen getoond, dan nadat zij de gestrenge, voor hen toebereide straf zullen gezien hebben.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر آيه‌اى (نشانه‌اى، معجزه‌اى) هم براى آن‌ها بيايد ايمان نمى‌آورند تا وقتى كه عذاب پردرد را ببينند.(97)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر چند تمام آیات (و نشانه‌های الهی) به آنان برسد، تا زمانی که عذاب دردناک را ببینند! (زیرا تاریکی گناه، قلبهایشان را فرا گرفته، و راهی به روشنایی ندارند!)
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گرچه همه نشانه ها و معجزه ها برای آنان بیاید تا آن زمان که عذاب دردناک را ببینند [که آن هنگام ایمان آوردنشان هیچ سودی نخواهد داشت.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
اگر چه هر گونه معجزه و آیتی از جانب خدا بر آنان بیاید، تا وقتی که عذاب دردناک را به چشم مشاهده کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.
Montada Montada
quand bien même leur parviendraient tous les Signes ; (ils ne croiront) qu’à la vue du supplice très douloureux.
Rashid Maash Rashid Maash
même si tous les signes étaient produits sous leurs yeux, tant qu’ils ne verront pas le châtiment douloureux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auch wenn zu ihnen irgendein Zeichen käme, bis sie die schmerzliche Strafe sehen.
selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben.
auch wenn jedes Zeichen zu ihnen käme -, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wenn zu ihnen käme jedes Zeichen, bis sie sehen die Strafe. schmerzhafte

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma kõ dã kõwace ãyã ta jẽ musu, sai sun ga azãba mai raɗaɗi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
meskipun datang kepada mereka segala macam keterangan, hingga mereka menyaksikan azab yang pedih.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
anche se giungessero loro tutti i segni, finché non vedranno il castigo terribile.
Safi Kaskas Safi Kaskas
anche se fosse portato davanti a loro ogni segno- fino a quando non vedranno per se stessi una pena gravosa.

Japanese

Japanese Japanese
例え凡て印がかれらに(宙?)されても,かれらが(自分で)痛ましい懲罰を見るまでは。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഏതൊരു തെളിവ്‌ അവര്‍ക്ക്‌ വന്നുകിട്ടിയാലും. വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നേരില്‍ കാണുന്നതുവരെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ainda que lhes chegue qualquer sinal, até verem o doloroso castigo.
Ainda que todos os sinais lhes cheguem, até virem o doloroso castigo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
если даже им явятся все знамения, пока не постигнет их мучительное наказание.
V. Porokhova V. Porokhova
Хотя бы и пришли к ним все знаменья, - ■ Пока они мучительную кару не познают.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جيتوڻيڪ وٽن سڀ دليل اچن، جيستائين ڪو ڏکوئيندڙ عذاب ڏسن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
aunque reciban todos los signos, hasta que vean el castigo doloroso.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
aunque vengan a ellos toda clase de señales, hasta que vean el castigo doloroso.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
aunque les llegara todo tipo de evidencia, hasta que finalmente les llegue el castigo doloroso.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Хәтта аларга төрле могҗизалар килсә дә, рәнҗеткүче ґәзабны күрмичә, иман китермәсләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Tüm ayetler onlara gelse bile. Ta, o korkunç azabı görünceye kadar.
Sha'aban British Sha'aban British
Can yakıcı azabı görene kadar, Kendilerine her türlü ayetler gelse bile...
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
bütün mucizeler gelmiş olsa bile, elem verici azabı görünceye kadar inanmayacaklardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اگرچہ ان کے پاس سب نشانیاں آجائیں یہاں تک کہ وہ دردناک عذاب (بھی) دیکھ لیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب تک کہ عذاب الیم نہ دیکھ لیں خواہ ان کے پاس ہر (طرح کی) نشانی آجائے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اگرچہ سب نشانیاں ان کے پاس آئیں جب تک دردناک عذاب نہ دیکھ لیں (ف۲۰۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và cho dù mọi dấu hiệu được trưng bày cho chúng (thì chúng vẫn không tin) cho đến khi chúng nhìn thấy hình phạt đau đớn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
gbogbo āyah ìbáà dé bá wọn, títí wọ́n máa fi rí ìyà ẹlẹ́ta-eléro.[1]