Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ancaq mə’lum vaxtın gününə (İsrafil surunu birinci dəfə çalana və bütün məxluqat məhv olana) qədər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
\"do Dana već određenog.\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Do Dana, wakta poznatog."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
到可知的日期。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Tot den dag van den bepaalden tijd.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: تا وقت معلوم به تو مهلت داده شد.(37 و 38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(امّا نه تا روز رستاخیز، بلکه) تا روز وقت معیّنی.»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
تا روز [آن] وقت معین.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا به وقت معین و روز معلوم (شاید مرا تا قیامت یا نفخه صور اول یا ظهور دولت ولی عصر یا ظهور حکومت عقل انسان بر نفس و هوای او باشد).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
Montada
Montada
jusqu’au jour du moment connu. »
Rashid Maash
Rashid Maash
jusqu’à l’avènement d’un jour bien connu. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
bis zur vorbestimmten Zeit."
bis zu dem Tag der bekannten Zeit."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
bis (zu dem) Tage der Zeit. wohlbekannten
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Zuwa ga Yinin Lõkacin nan sananne."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
fino al Giorno del momento fissato».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
fino al Giorno stabilito”.
Japanese
Japanese
Japanese
定められた時の(その)日まで。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആ നിശ്ചിത സന്ദര്ഭം വന്നെത്തുന്ന ദിവസം വരെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Até ao dia do término prefixado.
"Até o dia do tempo determinado"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
до дня, срок которого определен\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
до дня, наступление которого определено\".
V. Porokhova
V. Porokhova
До Дня (Суда), которому назначен срок\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ٺھرايل وقت واري ڏينھن تائين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
hasta el día señalado!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
hasta un Día cuyo tiempo es sabido.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
hasta el día cuyo término está definido".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бер билгеле мәгълүм көнгә кадәр яшәрсең!\
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Bilinen vaktin gününe kadar...\
Sha'aban British
Sha'aban British
Vakti bilinen bir güne kadar..
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bilinen bir vakte kadar.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وقتِ مقررہ کے دن (قیامت) تک،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وقت مقرر (یعنی قیامت) کے دن تک
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وقت کے دن تک مہلت ہے، (ف۴۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Cho đến Ngày của Thời Khắc (Tận Thế) được ấn định.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
títí di ọjọ́ àkókò tí A ti mọ.”[1]