Chapter 15, Verse 92

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Rəbbinə and olsun ki, Biz onların hamısını (bütün məxluqatı) sorğu-suala çəkəcəyik -

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I tako Mi Gospodara tvoga, njih ćemo sve na odgovornost pozvati
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa tako mi Gospodara tvog, sigurno ćemo ih sve pitati,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
指你的主發誓,我必將他們全體加以審問——

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Want door uw Heer, o Mahomet! zullen wij hen ondervragen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به خداوندت قسم كه از همه آن‌ها درباره كارى كه مى‌كردند بازخواست مى‌كنيم.(92 و 93)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به پروردگارت سوگند، (در قیامت) از همه آنها سؤال خواهیم کرد...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
به پروردگارت سوگند، قطعاً از همه آنان بازخواست می کنیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به خدای تو که از همه آنها سخت مؤاخذه خواهیم کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous
Montada Montada
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous
Rashid Maash Rashid Maash
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons certainement jusqu’au dernier,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen
Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt,
Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
Word by Word Word by Word (JA2022)
So bei deinem Herrn, ganz gewiss werden wir befragen allesamt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, rantsuwa da Ubangijinka! Haƙĩƙa, Munã tambayarsugabã ɗaya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
per il tuo Signore, tutti li interrogheremo
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, il Tuo Signore, li chiamerà a rendere conto

Japanese

Japanese Japanese
それで,あなたの主に誓て,われは必ずかれら凡てを尋問するであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെത്തന്നെയാണ, അവരെ മുഴുവന്‍ നാം ചോദ്യം ചെയ്യുക തന്നെ ചെയ്യും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por teu Senhor que pediremos contas a todos.
Então, Muhammad, por teu Senhor! Interrogá-los-emos, a todos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И клянусь твоим Господом [, Мухаммад,] Мы непременно всех их призовем к ответу
V. Porokhova V. Porokhova
А потому, (о Мухаммад!), ■ В знак (имени) Владыки твоего ■ Мы непременно призовем их всех к ответу

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(تھڙي طرح) تنھنجي پالڻھار جو قسم آھي تہ اُنھن مڙني کان ضرور پڇنداسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por tu Señor, que hemos de pedir cuentas a todos ellos
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así que, juro por tu Señor que hemos de interrogarles a todos
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Por tu Señor! Que haré rendir cuentas a todos ellos

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Раббың исеме илә ант итеп әйтәмен ки кыямәт көнне, әлбәттә, бик каты сорарбыз барчаларыннан да.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Rabbine yemin olsun ki, biz onları toplu halde sorgu suale çekeceğiz/hepsinden mutlaka hesap soracağız;
Sha'aban British Sha'aban British
92-93: Rabbine andolsun ki, onların hepsini yaptıklarından dolayı sorguya çekeceğiz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Rabbin hakkı için, mutlaka onların hepsini sorguya çekeceğiz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ کے رب کی قسم! ہم ان سب سے ضرور پرسش کریں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تمہارے پروردگار کی قسم ہم ان سے ضرور پرسش کریں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تمہارے رب کی قسم ہم ضرور ان سب سے پوچھیں گے، (ف۱۰۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thề bởi Thượng Đế của Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad), chắc chắn TA sẽ thẩm tra tất cả bọn chúng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Olúwa rẹ fi Ara Rẹ̀ búra fún ọ pé, A máa bi gbogbo wọn ní ìbéèrè