Chapter 16, Verse 120

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, İbrahim Allaha müt’i, batildən haqqa tapınan bir imam (rəhbər) idi. O heç vaxt müşriklərdən olmamışdı. (Və ya: İbrahim özü bir ümmət idi. Bir ümmətə xas olan bütün yaxşı cəhətlət, gözəl xüsusiyyətlər onda cəmlənmişdi).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Ibrahim je bio primjer čestitosti, pokoran Allahu, pravi vjernik, nije druge smatrao Allahu ravnim,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Ibrahim je bio uzor, pokoran Allahu, pravovjeran, i nije bio od mušrika.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
易卜拉欣原來是一個表率,他服從真主,信奉正教,而且不是以物配主的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Abraham was een voorbeeld van waren godsdienstijver, gehoorzaam aan God en vroom. Hij was geen afgodendienaar.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ابراهيم پيشوايى بود فرمانبردار خدا و متمايل به حق، و مشرك نبود.(120)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ابراهیم (به تنهایی) امّتی بود مطیع فرمان خدا؛ خالی از هر گونه انحراف؛ و از مشرکان نبود؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بدون تردید، ابراهیم [به تنهایی] یک امت بود، برای خدا از روی فروتنی فرمانبردار و [یکتاپرستی] حق گرا بود واز مشرکان نبود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا ابراهیم (خلیل) امتی مطیع و فرمانبردار و یکتاپرست بود و هرگز به خدای یکتا شرک نیاورد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Abraham était un guide ('Umma) parfait. Il était soumis à Allah, voué exclusivement à Lui et il n'était point du nombre des associateurs.
Montada Montada
Abraham fut un parfait imam (un guide parfait), soumis à Allah en pur monothéiste ; il n’était pas du nombre des associâtres.
Rashid Maash Rashid Maash
Abraham fut un modèle de vertu et de soumission à Allah, et un monothéiste pur et sincère. Il ne fut point du nombre des païens,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Abraham war ein Vorbild: (er war) gehorsam gegen Allah, lauter im Glauben, und er gehörte nicht zu den Götzendienern
Gewiß, Ibrahim war eine Umma. Er war ALLAH gegenüber bewußt ergeben und ein der Wahrheit Verbundener und er war nicht von den Muschrik.
Ibrahim war eine Gemeinschaft, Allah demütig ergeben und einer, der Anhänger des rechten Glaubens war, und er gehörte nicht zu den Götzendienern;
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, Ibrahim war eine Gemeinschaft, demütig ergeben zu Allah, Anhänger des rechten Glaubens und nicht war er von den Polytheisten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne Ibrãhĩm ya kasance shũgaba, mai ƙasƙantar da kai ga Allah, mai karkatã zuwa ga gaskiya, kuma bai kasance daga mãsu shirki ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Ibrahim adalah seorang imam yang dapat dijadikan teladan lagi patuh kepada Allah dan hanif. Dan sekali-kali bukanlah dia termasuk orang-orang yang mempersekutukan (Tuhan),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità Abramo fu un modello, obbediente ad Allah e sincero: egli non era affatto un politeista,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abramo è stato un modello. Devotamente obbediente a Dio e sincero nella fede. Egli non attribuiva a Dio alcun associato.

Japanese

Japanese Japanese
本当にイブラーヒームは一人の模範者であり,アッラーに従順で,純正な信仰者であった。かれは,偶像信者の仲間ではなく,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഇബ്രാഹീം അല്ലാഹുവിന്ന്‌ കീഴ്പെട്ട്‌ ജീവിക്കുന്ന, നേര്‍വഴിയില്‍ ( വ്യതിചലിക്കാതെ ) നിലകൊള്ളുന്ന ഒരു സമുദായം തന്നെയായിരുന്നു. അദ്ദേഹം ബഹുദൈവവാദികളില്‍ പെട്ടവനായിരുന്നില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Abraão era Imam e monoteísta, consagrado a Deus, e jamais se contou entre os idólatras.
Por certo, Abraão era prócer, devoto a Allah, monoteísta sincero, e não era dos idólatras.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником. Он не был одним из многобожников.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Ибрахим не был из многобожников, он был предводителем и покорным Аллаху ханифом,
V. Porokhova V. Porokhova
Был Ибрахим, поистине, имамом, ■ Покорно преданным Аллаху, - истинный ханиф, ■ И не был он из многобожников (неверных).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ابراھيم ھڪ طرفو ٿيل الله جي عبادت ڪندڙ امام ھو، ۽ مُشرڪن مان نہ ھو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Abraham fue una comunidad, devoto de Alá, hanif y no asociador,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Verdaderamente, Abraham era una nación, obediente a Dios, buscador de la Verdad y nunca fue uno de los idólatras.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Abraham fue un guía ejemplar, era obediente a Dios, monoteísta, y jamás fue idólatra.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Ибраһим г-м үзенә күп кешеләрне ияртүче имам иде, Аллаһуга бик итагатьле һәм батылдан хакка кешеләрне өндәүче иде, вә һич мөшрикләрдән булмады.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlı başına bir ümmet idi; bir hanîf olarak Allah'ın önünde eğiliyordu, müşriklerden değildi.
Sha'aban British Sha'aban British
İbrahim, Allah’a itaat edip, boyun eğen hanif bir imamdır/önderdir. Asla müşriklerden değildir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İbrahim, gerçekten Hakk’a yönelen, Allah'a itaat eden bir önder idi; Allah'a ortak koşanlardan değildi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک ابراہیم (علیہ السلام تنہا ذات میں) ایک اُمت تھے، اللہ کے بڑے فرمانبردار تھے، ہر باطل سے کنارہ کش (صرف اسی کی طرف یک سُو) تھے، اور مشرکوں میں سے نہ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک ابراہیم (لوگوں کے) امام اور خدا کے فرمانبردار تھے۔ جو ایک طرف کے ہو رہے تھے اور مشرکوں میں سے نہ تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ابراہیم ایک امام تھا (ف۳۷۵) اللہ کا فرمانبردار اور سب سے جدا (ف۲۷۶) اور مشرک نہ تھا، (ف۲۷۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thật vậy, Ibrahim là một tấm gương mẫu mực về (đạo đức) và tín ngưỡng thuần tuý trong việc thờ phượng Allah, và Y không phải là kẻ thờ đa thần.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú (Ànábì) ’Ibrọ̄hīm jẹ́ aṣíwájú-àwòkọ́ṣe-rere, olùtẹ̀lé-àṣẹ Allāhu, olùdúró-déédé-nínú-ẹ̀sìn. Kò sì jẹ́ ara àwọn ọ̀ṣẹbọ.