Chapter 19, Verse 15

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ona doğulduğu gün də, öləcəyi gün də (qiyamətdə) diriləcəyi (qəbirdən diri olaraq qaldırılacağı) gün də salam olsun! (Yəhya anadan olduğu gün Şeytan şərindən, vəfat etdikdə qəbir əzabından, axirətdə isə qiyamət dəhşətindən salamat olsun!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I neka je mir njemu na dan kada se rodio i na dan kada je umro i na dan kad bude iz mrtvih ustao!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I mir neka je s njim na dan kad se rodio i dan kada je umro, i dan kad bude podignut živ!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他在出生日、死亡日、復活日都享受和平。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Vrede zij op hem! den dag dat hij werd geboren, en den dag waarop hij zal sterven, en ook den dag waarop hij tot het leven zal worden opgewekt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سلام بر او روزى كه متولد شد و روزى كه مرد و روزى كه زنده شود.(15)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سلام بر او، آن روز که تولّد یافت، و آن روز که می‌میرد، و آن روز که زنده برانگیخته می‌شود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و بر او سلام باد روزی که زاده شد، و روزی که می میرد، و روزی که زنده برانگیخته می شود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و سلام حق بر او باد در روز ولادتش و روز وفاتش و روزی که زنده برانگیخته خواهد شد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité vivant!
Montada Montada
La paix soit sur lui le jour où il est né, le jour où il sera mort et le jour où il sera ressuscité.
Rashid Maash Rashid Maash
Que la paix soit avec lui le jour de sa naissance, le jour de sa mort et le Jour où il sera rendu à la vie.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Friede war auf ihm an dem Tage, als er geboren wurde, und an dem Tage, als er starb, und (Friede wird auf ihm sein) an dem Tage, wenn er wieder zum Leben erweckt wird.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
Und Friede sei auf ihm am Tag, da er geboren wurde, und am Tag, da er stirbt, und am Tag, da er wieder zum Leben auferweckt wird.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und Friede (sei) auf ihm (an dem) Tag er geboren wurde und (an dem) Tag er stirbt und (an dem) Tag er (wieder) auferweckt wird zum Leben.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma aminci ya tabbata a gare shi a rãnar da aka haife shi da rãnar da yake mutuwa da rãnar da ake tãyar da shi yanã mai rai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kesejahteraan atas dirinya pada hari ia dilahirkan dan pada hari ia meninggal dan pada hari ia dibangkitkan hidup kembali.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Pace su di lui nel giorno in cui nacque, in quello della sua morte e nel Giorno in cui sarà risuscitato a [nuova] vita.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che sia pace su di lui il giorno in cui è nato, il giorno della sua morte e il giorno in cui sarà resuscitato a nuova vita.

Japanese

Japanese Japanese
かれの生誕の日,死去の日,復活の日に,かれの上に平安あれ。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ജനിച്ച ദിവസവും മരിക്കുന്ന ദിവസവും ജീവനോടെ എഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസവും അദ്ദേഹത്തിന്‌ സമാധാനം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
A paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e estará no dia em que foi ressuscitado.
E que a paz seja sobre ele, no dia em que nasceu e no dia em que morrer e no dia em que for ressuscitado, vivo!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Благополучие ему [от Аллаха] и в день, когда он родился, и в день смерти, и в [Судный] день, когда будет воскрешен к жизни.
V. Porokhova V. Porokhova
Да будет мир ему в тот день, когда родился, ■ В тот день, когда умрет, ■ И в День, ■ Когда он к жизни вновь воскреснет.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنھن ڏينھن ڄائو ۽ جنھن ڏينھن مرندو ۽ جنھن ڏينھن جيئرو ٿي اُٿندو (تنھن ڏينھن) مٿس سلام ھجي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Paz sobre él el día que nació, el día que muera y el día que sea resucitado a la vida!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡La paz sobre él el día en que nació, el día en que muera y el día en que sea devuelto a la vida!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
La paz fue con él el día que nació, el día que falleció y será con él el día que sea resucitado.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Яхъяга туган көнендә вә үлгән көнендә һәм дә кабердән кубарылган көндә Аллаһудан сәламнәр булды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Selam olsun ona, doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kaldırılacağı gün.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğduğu gün öldüğün gün ve yeniden dirileceği gün ona selam olsun.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kabirden kaldırılacağı gün ona selam olsun!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یحیٰی پر سلام ہو ان کے میلاد کے دن اور ان کی وفات کے دن اور جس دن وہ زندہ اٹھائے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس دن وہ پیدا ہوئے اور جس دن وفات پائیں گے اور جس دن زندہ کرکے اٹھائے جائیں گے۔ ان پر سلام اور رحمت (ہے)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور سلامتی ہے اس پر جس دن پیدا ہوا اور جس دن مرے گا اورجس دن مردہ اٹھایا جائے گا (ف۲۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và sự bình an được ban cho Y vào ngày Y sinh ra đời, vào ngày Y chết đi và vào ngày Y được phục sinh trở lại!

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àlàáfíà ni fún un ní ọjọ́ tí wọ́n bí i, àti ní ọjọ́ tí ó máa kú àti ní ọjọ́ tí A óò gbé e dìde láàyè (ní Ọjọ́ Àjíǹde).