Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Göylərin və yerin hökmü Allahındır. Axır dönüş də Allahadır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Samo je Allahova vlast na nebesima i na Zemlji, i Allahu se sve vraća!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I Allahova je vlast nebesa i Zemlje, a Allahu je dolazište!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
天地的主權,只是真主的,真主是唯一的歸宿。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Aan God behoort het koninkrijk van hemel en aarde, en tot God zal alles op den laatsten dag terugkeeren.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمانروايى آسمانها و زمين اختصاص به خدا دارد و بازگشت همه به سوى او است.(42)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از برای خداست حکومت و مالکیّت آسمانها و زمین؛ و بازگشت (تمامی موجودات) بسوی اوست!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره خداست، و بازگشت همه به سوی خداست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (بدانید که) ملک و پادشاهی آسمانها و زمین خاص خداست و بازگشت (همه خلایق) به سوی خداست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
C'est à Allah qu'appartient la royauté des cieux et de la terre. Et vers Allah sera le retour final.
Montada
Montada
À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre, et vers Allah tout doit revenir.
Rashid Maash
Rashid Maash
Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre, et c’est à Lui que tout fera retour.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Allahs ist das Königreich der Himmel und der Erde, und zu Allah ist die Heimkehr.
Und ALLAH gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu ALLAH ist das Werden.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu Allah ist der Ausgang.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und für Allah (ist die) Herrschaft der Himmel und die Erde. Und zu Allah (ist) der Ausgang.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Mulkin sammai da ƙasa ga Allah kawai yake, kuma zuwa ga Allah makõma take.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan kepada Allah-lah kembali (semua makhluk).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Appartiene ad Allah la sovranità sui cieli e sulla terra. Verso Allah è il ritorno ultimo.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
A Dio appartiene il dominio dei cieli e della terra. A Lui tutto ritorna.
Japanese
Japanese
Japanese
天と地の大権はアッラーの有であり,アッラーに(凡てのものの)帰り所はあるのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് തന്നെയാണ് മടക്കവും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
A Deus pertence o reino dos céus e da terra e a Deus será o retorno.
E de Allah é a soberania dos céus e da terra. E a Allah será o destino.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху предстоит прибытие.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Власть над небесами и землей принадлежит только Аллаху, и к Аллаху [все] вернутся.
V. Porokhova
V. Porokhova
Ведь власть на небесах и на земле ■ Принадлежит Аллаху, ■ И лишь к Нему вернется все.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھت الله جي آھي، ۽ الله ڏانھن ورڻو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
El dominio de los cielos y de la tierra pertenece a Alá. ¡Es Alá el fin de todo!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
A Dios pertenece el reino de los cielos y la Tierra y Dios es el destino final.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
A Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, y ante Él compareceréis.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Җирдәге вә күкләрдәге һәм аларның араларында булган һәрнәрсә Аллаһ мөлкедер, вә ахирәттә кайту да Аллаһугадыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Göklerin ve yerin mülkü/yönetimi Allah'ındır. Dönüş Allah'adır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Dönüş de Allah’adır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır, dönüş de ancak O'nadır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سارے آسمانوں اور زمین کی حکمرانی اللہ ہی کی ہے، اور سب کو اسی کی طرف لوٹ کر جانا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمان اور زمین کی بادشاہی خدا کے لئے ہے۔ اور خدا ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ ہی کے لیے ہے سلطنت آسمانوں اور زمین کی اور اللہ ہی کی طرف پھر جانا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quyền thống trị các tầng trời và trái đất đều thuộc về một mình Allah và tất cả mọi vật đều phải trở về với Ngài.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ti Allāhu ni ìjọba àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀. Ọ̀dọ̀ Allāhu sì ni àbọ̀ ẹ̀dá.