Chapter 36, Verse 44

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Yalnız Bizdən bir mərhəmət olaraq və bir qədər (əcəlləri çatanadək) dolanıb keçinmələri üçün (onları xilas edərik).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
osim ako im se ne smilujemo, da bi do roka određenog uživali.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Izuzev milošću od Nas, i (kao) uživanje do izvjesnog vremena.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
除非是因為我的恩惠,因為我要使他們享樂至某時。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Tenzij door onze genade, en opdat zij zich nog eenigen tijd in dit leven zouden mogen verheugen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌كار فقط به‌خاطر رحمت ما و بهره‌مندشدن تا مدت معين است.(44)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مگر اینکه رحمت ما شامل حال آنان شود، و تا زمان معیّنی از این زندگی بهره گیرند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] بهره مندشان کنیم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
مگر باز لطف و رحمت ما آنها را نجات دهد و تا وقت معیّن بهره زندگی بخشد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps.
Montada Montada
Sauf par une miséricorde (venant) de Nous, et pour les faire jouir de (ce bas monde) pour quelque temps encore.
Rashid Maash Rashid Maash
A moins que, par miséricorde pour eux, Nous les laissions jouir quelque temps de cette vie.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
außer durch Unsere Barmherzigkeit und zu einem Nießbrauch auf gewisse Zeit.
außer durch Gnade von Uns und als Genießen-Lassen bis zu einer Frist.
außer aus Barmherzigkeit von Uns und als Nießbrauch auf Zeit.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Außer (aus) Barmherzigkeit von uns und Nießbrauch auf Zeit.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai fa bisa ga wata rahama daga gare Mu, da jiyarwa dãɗi zuwa ga wani ɗan lõkaci.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu ketika.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
se non da una Nostra misericordia e come temporaneo godimento.
Safi Kaskas Safi Kaskas
eccetto che per mezzo della Nostra misericordia e come temporaneo godimento.

Japanese

Japanese Japanese
只われの慈悲によって束の間を享楽するだけである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ള കാരുണ്യവും, ഒരു നിശ്ചിത കാലം വരെയുള്ള സുഖാനുഭവവും ആയിക്കൊണ്ട്‌ ( നാം അവര്‍ക്ക്‌ നല്‍കുന്നത്‌. ) അല്ലാതെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
A não ser com a nossa misericórdia, como provisão, por algum tempo.
Exceto por misericórdia vinda de Nós, e para gozo, até certo tempo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
если только Мы не окажем им милость и не позволим наслаждаться [благами жизни] некоторое время.
V. Porokhova V. Porokhova
И лишь Своею милостью Мы им мирские блага ■ На срок определенный раздаем.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پر پاڻ وٽان ٻاجھ ڪئي سون ۽ ھڪ وقت تائين (اُھي) آسودا ڪياسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
a menos que mediara una misericordia venida de Nosotros y para disfrute por algún tiempo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
si no fuera por una misericordia de Nuestra parte para que disfrutasen por algún tiempo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
pero por misericordia no lo hice, para que disfrutaran por un tiempo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мәгәр Аллаһудан рәхмәт йөзеннән суга батырылмаслар, Аллаһ билгеләгән гомерләр беткәнче яшәсеннәр өчен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ancak bizden bir rahmet olarak bir süreye kadar daha nimetlensinler diye kurtarılırlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Ancak bizim tarafımızdan bir rahmet ve belli bir zamana kadar dünyadan faydalandırmamız müstesnadır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ancak bizim tarafımızdan bir rahmet ve belli bir zamana kadar dünyadan faydalandırmamız müstesnadır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سوائے ہماری رحمت کے اور (یہ) ایک مقررہ مدّت تک کا فائدہ ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر یہ ہماری رحمت اور ایک مدت تک کے فائدے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر ہماری طرف کی رحمت اور ایک وقت تک برتنے دینا (ف۵۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trừ phi có sự khoan dung từ nơi TA và trừ phi TA chịu để cho hưởng lạc trong một thời hạn ấn định.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àfi (kí Á fi) ìkẹ́ kan láti ọ̀dọ̀ Wa (yọ wọ́n jáde, kí A sì tún fún wọn ní) ìgbádùn ayé títí di ìgbà díẹ̀.