Chapter 36, Verse 57

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Orada onlar üçün (hər cür) meyvə və istədikləri hər şey vardır.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
u njemu će imati voća, i ono što budu željeli.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Imaće oni u njemu voće, i imaće oni šta zatraže.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們在樂園中,將有水果,並有他們所要求的恩典。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daar zullen zij vruchten hebben, en zij zullen alles verkrijgen, wat zij zullen begeeren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ميوه و هر چه بخواهند در آنجا هست.(57)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
برای آنها در بهشت میوه بسیار لذّت‌بخشی است، و هر چه بخواهند در اختیار آنان خواهد بود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
برای آنان در آنجا میوه ها [ی عالی و مطبوع] و آنچه دلشان بخواهد فراهم است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
برای آنها در آنجا میوه‌های گوناگون و هر چه بخواهند آماده است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
Montada Montada
Ils y auront des fruits et tout ce qu’ils demanderont.
Rashid Maash Rashid Maash
Là, ils verront tous leurs désirs exaucés et se délecteront des fruits les plus délicieux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren.
Für sie gibt es darin Obst. Und für sie gibt es, was sie sich wünschen.
Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie erbeten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Für sie darin (gibt es) Früchte und für sie (ist) was sie erbeten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã da, 'ya'yan itãcen marmari a cikinta kuma sunã sãmun abin da suke kiran a kãwo.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa yang mereka minta.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Colà avranno frutta e tutto ciò che desidereranno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ogni frutto sarà lì a loro disposizione; avranno tutto ciò che domanderanno;

Japanese

Japanese Japanese
そこでかれらは,果実や望みのものを何でも得られる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ക്കവിടെ പഴവര്‍ഗങ്ങളുണ്ട്‌, അവര്‍ക്ക്‌ തങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നതല്ലാമുണ്ട്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Aí terão frutos e tudo quanto pedirem.
Nele, terão frutas e terão o que cobiçarem.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
предоставлены им там плоды и все, чего пожелают,
V. Porokhova V. Porokhova
И все плоды, и все, что (души) их желают, ■ Они будут иметь (сполна).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُنھن لاءِ بھشت ۾ ميوا آھن ۽ جيڪي گھرندا سو (پڻ) اُنھن لاءِ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tendrán allí fruta y lo que deseen.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Allí habrá para ellos frutas y todo lo que pidan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Allí tendrán frutos, y todo lo que pidan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аларга җәннәттә тәмле җимешләр вә күңелләре теләгән нәрсәләр бардыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Orada kendileri için meyveler var. İstedikleri her şey kendilerinin olacak.
Sha'aban British Sha'aban British
Orada, onlar için meyveler vardır. Canlarının istediği her şey onlarındır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُن کے لئے اس میں (ہر قسم کا) میوہ ہوگا اور ان کے لئے ہر وہ چیز (میسر) ہوگی جو وہ طلب کریں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں ان کے لئے میوے اور جو چاہیں گے (موجود ہوگا)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان کے لیے اس میں میوہ ہے اور ان کے لیے ہے اس میں جو مانگیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trong đó, có đủ loại trái quả và mọi thứ mà họ yêu cầu.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Èso wà nínú rẹ̀ fún wọn. Ohun tí wọ́n yóò máa bèèrè fún tún wà fún wọn pẹ̀lú.