Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sənin Rəbbin – yenilməz qüvvət sahibi (mülkündə hər şeyə qalib) olan Rəbbin (müşriklərin) Ona aid etdikləri sifətlərdən tamamilə uzaqdır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Veličanstven je Gospodar tvoj, Dostojanstveni, i daleko od onoga kako Ga predstavljaju oni! –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Slavljen neka je Gospodar tvoj, Gospodar moći, od onog šta pripisuju!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
超絕哉你的主——尊榮的主宰!他是超乎他們的敘述的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Geloofd zij uw Heer, de Heer die verre verheven is boven hetgeen zij van hem verklaren!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداند تو كه اقتدار و تسلط دارد، از آنچه آنها مىگويند پاک است.(180)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
منزّه است پروردگار تو، پروردگار عزّت (و قدرت) از آنچه آنان توصیف میکنند.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف می کنند، منزّه است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پاک و منزه است پروردگار تو که خدایی مقتدر و بیهمتاست و از توصیف (جاهلانه) خلق مبرّاست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
Montada
Montada
Gloire soit rendue à ton Seigneur, Seigneur de la Toute-Puissance. Il est bien au-dessus de tout ce qu’ils peuvent décrire !
Rashid Maash
Rashid Maash
Gloire à ton Seigneur Tout-Puissant que leurs blasphèmes ne sauraient atteindre !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben.
Gepriesen-erhaben ist dein HERR, Der HERR der Würde, über das, was sie erdichten,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Preis sei deinem Herrn, (dem) Herrn der Macht, über was sie zuschreiben.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Tsarki ya tabbata ga Ubangijinka, Ubangijin rinjãye, daga barin abin da suke siffantãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Gloria al tuo Signore, Signore dell'onnipotenza, ben al di sopra di quel che Gli attribuiscono
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Che il vostro Signore, il Signore della Potenza, sia esaltato nella Sua gloria al di sopra di quanto affermano.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたの主,威徳の主,かれらが配するものから(超絶なされる)主に讃えあれ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രതാപത്തിന്റെ നാഥനായ നിന്റെ രക്ഷിതാവ് അവര് ചമച്ചു പറയുന്നതില് നിന്നെല്ലാം എത്ര പരിശുദ്ധന്!
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
Glorificado seja teu Senhor, O Senhor do Poder, acima do que alegam!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Пречист твой Господь, Господь величия. Превыше Он того, что Ему приписывают.
V. Porokhova
V. Porokhova
Хвала же Богу твоему - ■ Богу Величия и Власти! ■ Он выше всех их измышлений.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنجو پالڻھار عزت وارو آھي، جيڪي (اُھي ڪافر) بيان ڪندا آھن، تنھن کان (اُھو) پاڪ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Gloria a tu Señor, Señor del Poder, que está por encima de lo que Le atribuyen!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Glorificado sea tu Señor, Señor del Poder, por encima de lo que le atribuyen!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Glorificado sea tu Señor, el dueño del poder absoluto! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Барча кимчелектән пакь булган синең Раббың, өстенлек һәм кодрәт Раббысыдыр, Ул мөшрикләр сыйфатлаган нәрсәләрдән пакьтер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Senin Rabbinin, o ululuk ve kudretin Rabbinin şanı yücedir onların verdiği sıfatlardan...
Sha'aban British
Sha'aban British
İzzet/güç sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirmekte olduklarından münezzehtir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ کا رب، جو عزت کا مالک ہے اُن (باتوں) سے پاک ہے جو وہ بیان کرتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پاکی ہے تمہارے رب کو عزت والے رب کو ان کی باتوں سے (ف۱۵۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quang Vinh và tối cao thay Thượng Đế của Ngươi! Thượng Đế của Quyền Lực! Ngài siêu việt vượt xa những điều mà họ đã mô tả (về Ngài).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Mímọ́ ni fún Olúwa rẹ, Olúwa (tó ni) agbára, tayọ ohun tí wọ́n ń fi ròyìn (Rẹ̀).