Chapter 37, Verse 89

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və (ətrafındakıları özündən uzaqlaşdıqmaq məqsədilə) dedi: “Mən xəstəyəm!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
pa reče: \"Ja ću se, evo, razboljeti!\" –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa reče: "Uistinu, ja sam bolestan!"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後說:「我勢必要害病。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En zeide: Waarlijk, ik zal ziek wezen en niet bij uwe offeringen tegenwoordig zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و گفت: من مريض هستم.(89)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گفت: «من بیمارم (و با شما به مراسم جشن نمی‌آیم)!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و گفت: به راستی من بیمارم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و با قومش گفت که من بیمارم (و نتوانم به جشن عید بتان آیم).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et dit: «Je suis malade».
Montada Montada
et dit : « Je me sens malade. »[436]
Rashid Maash Rashid Maash
il dit : « Je suis malade. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sagte: "Mir ist übel."
dann sagte er: "Ich bin krank."
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
Word by Word Word by Word (JA2022)
und sagte: "Wahrlich, ich (bin) krank."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sã'an nan ya ce: "Nĩ mai rashin lãfiya ne."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian ia berkata: \"Sesungguhnya aku sakit\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e disse: «Sono malato».
Safi Kaskas Safi Kaskas
e disse: “Sono stanco (di venerarle)”,

Japanese

Japanese Japanese
言った。「わたしは,本当に(心が)痛む。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തുടര്‍ന്ന്‌ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായും എനിക്ക്‌ അസുഖമാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo!
E disse: "Por certo, estou doente."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и сказал: \"Я болен\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и сказал: \"Поистине, я болен\".
V. Porokhova V. Porokhova
И сказал: \"Поистине, я болен ■ (И не могу присутствовать на вашем пире)\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ چيائين تہ آءٌ بيمار ٿيندس

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y dijo: «Voy a encontrarme indispuesto».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y dijo: «En verdad, estoy enfermo.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y exclamó: "Estoy enfermo".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Һәм әйтте: \"Мин чирлим, миндә тагун чире булса кирәк, бара алмыйм\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şöyle dedi: \"Ben hastayım!\
Sha'aban British Sha'aban British
Ve “Ben hastayım.” dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ben hastayım, dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کہا: میری طبیعت مُضمحِل ہے (تمہارے ساتھ میلے پر نہیں جاسکتا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہا میں تو بیمار ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر کہا میں بیمار ہونے والا ہوں (ف۸۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi (Ibrahim) bảo: “Tôi không khỏe (nên không thể đi chơi lễ hội cùng mọi người).”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó sì sọ pé: “Dájúdájú ó rẹ̀ mí.”