Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və (ətrafındakıları özündən uzaqlaşdıqmaq məqsədilə) dedi: “Mən xəstəyəm!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
pa reče: \"Ja ću se, evo, razboljeti!\" –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa reče: "Uistinu, ja sam bolestan!"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後說:「我勢必要害病。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zeide: Waarlijk, ik zal ziek wezen en niet bij uwe offeringen tegenwoordig zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و گفت: من مريض هستم.(89)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گفت: «من بیمارم (و با شما به مراسم جشن نمیآیم)!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و گفت: به راستی من بیمارم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و با قومش گفت که من بیمارم (و نتوانم به جشن عید بتان آیم).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et dit: «Je suis malade».
Montada
Montada
et dit : « Je me sens malade. »[436]
Rashid Maash
Rashid Maash
il dit : « Je suis malade. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sagte: "Mir ist übel."
dann sagte er: "Ich bin krank."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und sagte: "Wahrlich, ich (bin) krank."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sã'an nan ya ce: "Nĩ mai rashin lãfiya ne."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian ia berkata: \"Sesungguhnya aku sakit\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e disse: «Sono malato».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e disse: “Sono stanco (di venerarle)”,
Japanese
Japanese
Japanese
言った。「わたしは,本当に(心が)痛む。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തുടര്ന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും എനിക്ക് അസുഖമാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo!
E disse: "Por certo, estou doente."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и сказал: \"Я болен\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и сказал: \"Поистине, я болен\".
V. Porokhova
V. Porokhova
И сказал: \"Поистине, я болен ■ (И не могу присутствовать на вашем пире)\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ چيائين تہ آءٌ بيمار ٿيندس
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y dijo: «Voy a encontrarme indispuesto».
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dijo: «En verdad, estoy enfermo.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y exclamó: "Estoy enfermo".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм әйтте: \"Мин чирлим, миндә тагун чире булса кирәк, бара алмыйм\".
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle dedi: \"Ben hastayım!\
Sha'aban British
Sha'aban British
Ve “Ben hastayım.” dedi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ben hastayım, dedi.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کہا: میری طبیعت مُضمحِل ہے (تمہارے ساتھ میلے پر نہیں جاسکتا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہا میں تو بیمار ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر کہا میں بیمار ہونے والا ہوں (ف۸۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi (Ibrahim) bảo: “Tôi không khỏe (nên không thể đi chơi lễ hội cùng mọi người).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sì sọ pé: “Dájúdájú ó rẹ̀ mí.”