Chapter 38, Verse 47

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onlar dərgahımızdan seçilmiş ən yaxşı kimsələrdəndirlər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I uistinu, oni su kod Nas od odabranih, najbolji.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們在我那裡,確是特選的,確是純善的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En zij waren goede menschen en voor ons aangezicht uitverkoren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها پيش ما از افراد برگزيده و نيكوكار بودند.(47)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها نزد ما از برگزیدگان و نیکانند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
به یقین آنان در پیشگاه ما از برگزیدگان و نیکان اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنها نزد ما از برگزیدگان و خوبان عالم بودند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
Montada Montada
Ils sont auprès de Nous parmi les élus les meilleurs.
Rashid Maash Rashid Maash
Ils sont, auprès de Nous, parmi Nos élus les plus vertueux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, vor Uns gehören sie zu den Auserwählten, den Besten.
Und gewiß, sie sind bei Uns zweifelsohne von den Auserwählten, von den Besten.
Sie gehören bei Uns wahrlich zu den Auserwählten und Besten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, sie bei uns (sind) sicherlich von den Auserwählten, die Besten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle sũ a wurinMu, tabbas, sunã daga zãɓaɓɓu, mafĩfĩta.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità sono presso di Noi, tra i migliori degli eletti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Costoro erano, di fronte a Noi, nella compagni degli eletti e degli eccellenti.

Japanese

Japanese Japanese
本当にかれらは,わが目にも選ばれ優れた者であった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ നമ്മുടെ അടുക്കല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഉത്തമന്‍മാരില്‍ പെട്ടവരാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, junto a Nós, contam-se entre os eleitos e preferidos.
E, por certo, estão junto de Nós, entre os melhores dos escolhidos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, они у Нас - в числе избранных, лучших.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И они, истинно, для Нас - избранные, добродетельные.
V. Porokhova V. Porokhova
Они пред Нами - среди избранных, благих.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اُھي اسان وٽ چونڊيل ڀلارن مان ھئا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Están junto a Nosotros, de los elegidos mejores.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y, en verdad, ellos son, ante Nosotros, de los escogidos entre los buenos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ellos se cuentan entre los virtuosos que he elegido [para transmitir el Mensaje].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә алар Безнең хозурыбызда яхшылыкка гына ихтыяр ителмешләрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve bizim katımızda onlar seçkin, hayırlı kimselerdendi.
Sha'aban British Sha'aban British
Çünkü onlar, katımızda seçilmiş ve hayırlı kimselerden idiler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğrusu onlar bizim katımızda seçkin iyi kimselerdendir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بے شک وہ ہمارے حضور بڑے منتخب و برگزیدہ (اور) پسندیدہ بندوں میں سے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارے نزدیک منتخب اور نیک لوگوں میں سے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک وہ ہمارے نزدیک چُنے ہوئے پسندیدہ ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đối với TA, họ thực sự là những thành phần ưu tú được tuyển chọn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú wọ́n wà nínú àwọn ẹni ẹ̀ṣà, ẹni rere jùlọ ní ọ̀dọ̀ Wa.