Chapter 41, Verse 18

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İman gətirib (Allahdan) qorxanları isə xilas etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a one koji su vjerovali i Allaha se bojali Mi smo spasili.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A spasili smo one koji su vjerovali i bili bogobojazni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我曾拯救了信道而敬畏者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar wij bevrijdden hen die geloofden en God vreesden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و افرادى را كه ايمان آورده و پرهیزکار بودند نجات داديم.(18)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کسانی را که ایمان آوردند و پرهیزگار بودند نجات بخشیدیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و کسانی را که ایمان آورده و همواره پرهیزکاری می کردند، نجات دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که ایمان آوردند و خدا ترس و پرهیزکار بودند همه را نجات دادیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah.
Montada Montada
Nous sauvâmes alors ceux qui étaient croyants et qui craignaient (Allah).
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons toutefois épargné ceux qui étaient croyants et craignaient Notre châtiment.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir erretteten jene, die glaubten und gottesfürchtig waren.
Und WIR erretteten diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemäß zu handeln pflegten.
Und Wir erretteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wir erretteten diejenigen, die glauben und waren am gottesfürchtig sein.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka tsĩrar da waɗanda suka yi ĩmãni kuma suka kasance sunã yin taƙawa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami selamatkan orang-orang yang beriman dan mereka adalah orang-orang yang bertakwa.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Salvammo [solo] coloro che credevano ed erano timorati [di Allah].
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però Noi abbiamo salvato coloro che hanno creduto e hanno praticato la rettitudine

Japanese

Japanese Japanese
だが,われは信仰し主を畏れる者は救った。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
വിശ്വസിക്കുകയും ധര്‍മ്മനിഷ്ഠ പുലര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്തവരെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E salvamos os fiéis tementes.
E salvamos os que criam e eram piedosos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли [от наказания].
V. Porokhova V. Porokhova
Мы ж сохранили тех, ■ Которые уверовали (в Бога) ■ И сохраняли благочестье, страшася гнев Его навлечь.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جن ايمان آندو ھو ۽ پرھيزگاري ڪندا ھئا تن کي بچايوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y salvamos a los que creían y temían a Alá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y salvamos a quienes eran creyentes y temerosos de Dios
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero salvé a quienes habían creído y tenían temor de Dios.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә ул ґәзабтан иман китереп гөнаһлардан сакланучы хак мөэминнәрне коткардык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İnananları kurtardık, onlar korunuyorlardı.
Sha'aban British Sha'aban British
İman edenleri ise, Allah’tan sakınmaları/takvaları sebebiyle kurtarmıştık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İnananları kurtardık. Onlar (Allah'tan) korkuyorlardı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے اُن لوگوں کو نجات بخشی جو ایمان لائے اور پرہیزگاری کرتے رہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو ایمان لائے اور پرہیزگاری کرتے رہے ان کو ہم نے بچا لیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے (ف۴۳) انہیں بچالیا جو ایمان لائے (ف۴۴) اور ڈرتے تھے (ف۴۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và TA đã cứu những người có đức tin và kính sợ (TA).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A sì gba àwọn tó gbàgbọ́ ní òdodo, tí wọ́n sì ń bẹ̀rù (Allāhu) là.