Chapter 52, Verse 15

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Vəhyə, Qur’ana sehr dediyiniz kimi) bu da sehrdir, yoxsa (gözünüz qapanıb onun həqiqət olduğunu) görmürsünüz?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
pa, je li ovo čarolija, ili vi ne vidite?
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa je li ovo sihr, ili vi ne vidite?

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這是魔術呢?還是你們看不見呢?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Is dit eene beguichelende verbeelding? Of ziet gij niet?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا اين هم سحر است يا نمى‌بينيد؟(15)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا این سحر است یا شما نمی‌بینید؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا این (آتش دوزخ) هم به نظرتان سحر است یا آنکه هنوز چشم بصیرت باز نمی‌کنید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?
Montada Montada
Est-ce donc de la magie, ou ne voyez-vous pas clair ?
Rashid Maash Rashid Maash
Est-ce de la magie, ou bien êtes-vous toujours dépourvus de lucidité ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ist dies wohl ein Zauberwerk, oder seht ihr es nicht?
Ist dies etwa Magie, oder seht ihr etwa nicht?!
Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen?
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Ist) eine Zauberei, dies oder ihr nicht könnt sehen?

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"To, shin wannan sihiri ne kõ kuwa kũ ne bã ku gani?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' magia questa? O siete voi che non vedete?
Safi Kaskas Safi Kaskas
È forse una magia? Oppure siete incapaci di vedere?

Japanese

Japanese Japanese
これでも魔術なのか。それともあなたがたは,見えないのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ ഇത്‌ മായാജാലമാണോ? അതല്ല, നിങ്ങള്‍ കാണുന്നില്ലെന്നുണ്ടോ?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda?
"Então, isto é magia, ou vós nada enxergais?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели это колдовство? Или же вы не видите?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Колдовство ли это? Или же вы слепы?
V. Porokhova V. Porokhova
Ужель все это (лишь) дурман ■ Иль не (способны) видеть вы?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ھيءُ جادو آھي ڇا يا اوھين نہ ٿا ڏسو؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Es, pues, esto magia? ¿O es que no veis claro?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«¿Es esto magia o es que vosotros no veis?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
сез дөньяда вакытта Коръәнне сихер диядер идегез, бу ут ґәзабы да сихермы? Әллә ут ґәзабын күрмисезме? Бик яхшы күрәсез, ләкин дөньяда хакны күрергә теләмәдегез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Bu da mı büyü?! Yoksa siz mi görmüyordunuz?\
Sha'aban British Sha'aban British
Bu da mı sihir? Yoksa siz mi görmüyorsunuz?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bir büyü müdür bu, yoksa görmüyor musunuz?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں دکھائی نہیں دیتا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو کیا یہ جادو ہے یا تم کو نظر ہی نہیں آتا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھتا نہیں (ف۱۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Đây có phải là trò ảo thuật không hay các ngươi không nhìn thấy?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé idán ni èyí ni tàbí ẹ̀yin kò ríran?