Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O gün hiylələri onlara heç bir fayda verməyəcəkdir (Allahın əzabını onlardan dəf edə bilməyəcək) və onlara heç bir kömək olunmayacaqdır.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Danom kada im lukavstva njihova nimalo neće koristiti i kada im niko neće pomoći.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Dan kad im neće koristiti spletka njihova nimalo, niti će oni biti pomognuti.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在那日,他們的計謀,對於他們毫無裨益,他們也不受援助。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Een dag, waarop hunne doortrapte verzinsels hun volstrekt niet zullen baten en zij niet ondersteund zullen worden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه نقشههايشان ذرهاى به درد آنها نمىخورد و كسى به آنها كمك نمىكند.(46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روزی که نقشههای آنان سودی به حالشان نخواهد داشت و (از هیچ سو) یاری نمیشوند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
روزی که نیرنگشان چیزی از عذاب را از آنان دفع نمی کند و یاری هم نخواهند شد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن روزی که مکر و تدبیرشان هیچ به کارشان نیاید و هیچ کس یاریشان نکند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
Montada
Montada
Le jour où leurs intrigues ne leur seront utiles en rien, et où ils n’auront aucun secours.
Rashid Maash
Rashid Maash
Jour où leurs manœuvres ne leur seront plus d’aucune utilité et où ils ne pourront être sauvés.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dem Tag, an dem ihnen ihre List nicht im geringsten nützt, noch wird ihnen geholfen werden.
An dem Tag, wenn ihnen weder ihre List nutzt, noch ihnen beigestanden wird.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dem Tag, da ihre List ihnen nichts nützen und ihnen keine Hilfe zuteil werden wird.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(am) Tag nicht wird nützen ihnen ihre List etwas und nicht ihnen wird geholfen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da kaidinsu bã ya wadãtar masu da kõme, kuma bã a taimakon su.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) hari ketika tidak berguna bagi mereka sedikitpun tipu daya mereka dan mereka tidak ditolong.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
il Giorno in cui la loro astuzia non gioverà loro in alcunché e non saranno aiutati.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quel Giorno in cui i complotti non saranno loro di beneficio e non riceveranno alcun aiuto.
Japanese
Japanese
Japanese
その日かれらの策謀は,何の益もなく,結局かれらは助けられないであろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ കുതന്ത്രം അവര്ക്ക് ഒട്ടും പ്രയോജനം ചെയ്യാത്ത, അവര്ക്ക് സഹായം ലഭിക്കാത്ത ഒരു ദിവസം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.
Um dia em que nada lhes valerá sua insídia; e não serão socorridos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
дня, когда их козни ни в чем не помогут им и никто не поможет им.
V. Porokhova
V. Porokhova
Тот День, ■ Когда их хитрости им не помогут ■ И никакой защиты им не ждать.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن سندن فريب کانئن ڪجھ بہ نہ ٽاريندو ۽ نڪي کين مدد ڏبي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
el día de su estratagema no les sirva de nada y nadie les auxilie.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
El día en el que sus trampas no les servirán de nada y en el que no serán auxiliados.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Ese día no los beneficiarán en nada sus argucias y nadie los auxiliará.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларның хәйлә мәкерләре ул көндә һичнәрсәдә аларга файда бирмәс һәм ґәзабтан котылу өчен аларга ярдәмче булмас.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O gün, tuzakları kendilerine bir yarar sağlamayacak; onlara yardım da edilmeyecek!
Sha'aban British
Sha'aban British
O gün ne kurdukları tuzaklar kendilerine bir yarar sağlar, ne de yardıma uğrarlar.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O gün planları kendilerine hiçbir fayda vermez ve yardım da görmezler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دِن نہ اُن کا مکر و فریب ان کے کچھ کام آئے گا اور نہ ہی اُن کی مدد کی جائے گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن ان کا کوئی داؤں کچھ بھی کام نہ آئے اور نہ ان کو (کہیں سے) مدد ہی ملے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن ان کا داؤ ں(فریب) کچھ کام نہ دے گا اور نہ ان کی مدد ہو (ف۵۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngày mà mưu đồ của chúng sẽ không mang lại ích lợi gì cho chúng và chúng sẽ không được ai cứu giúp.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ọjọ́ tí ète wọn kò níí fi kiní kan rọ̀ wọ́n lọ́rọ̀. A kò sì níí ràn wọ́n lọ́wọ́.