Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, adamları kökündən qopmuş xurma kötükləri kimi (yerindən) qopardıb atırdı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i ljude dizao, kao da su palmina stabla iščupana,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Čupao je ljude kao da su oni debla palmi izvaljena.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
暴風將眾人拔起,他們好像被拔出的海棗樹幹一樣。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die de menschen wegvoerde, als waren zij met kracht uitgescheurde wortels van palmboomen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه مردم را مثل نخلى كه از ريشه درآمده باشد از جا مىكند.(20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که مردم را همچون تنههای نخل ریشهکن شده از جا برمیکند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که مردم را [از زمین] برمی کند [و بعد از آن عذاب،] گویی تنه های نخلی بودند که ریشه کن شده اند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن باد مردم را از جا بر میکند چنانکه ساق درخت خرما از ریشه افکنند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
Montada
Montada
qui arrachait les hommes comme des troncs creux de palmiers (déracinés).
Rashid Maash
Rashid Maash
qui arrachait violemment les hommes du sol où ils retombaient comme des troncs de palmiers déracinés.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen.
er zog die Menschen heraus, als wären sie Stümpfe entwurzelter Dattelpalmen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der die Menschen fortnahm, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
er nahm fort die Menschen, als ob sie (wären) (die) Stämme (von) Dattelpalmen. entwurzelten
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Tanã fizgar mutãne kamar dai sũ kututturan dabĩno tumɓukakku ne.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
strappava gli uomini come fossero tronchi di palme sradicate.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che ha spazzato via gli uomini come se fossero stati tronchi di palme, estirpate dalla terra.
Japanese
Japanese
Japanese
すると人間は,根こそぎになった。ナツメヤンの切り株のように,むしり去られた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കടപുഴകി വീഴുന്ന ഈന്തപ്പനത്തടികളെന്നോണം അത് മനുഷ്യരെ പറിച്ചെറിഞ്ഞു കൊണ്ടിരുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas.
Arrancava os homens como se foram troncos de tamareiras desarraigadas.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Вихрь] отрывал [от земли] людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
V. Porokhova
V. Porokhova
Что вырывал людей из их домов, ■ Подобно пальмам - с корнем (из земли).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو ماڻھن کي پٽيائين ٿي ڄڻڪ اُھي کجيءَ جي ٿڙن جيان پاڙون پٽيل آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que arrancaba a los hombres como si hubieran sido troncos de palmeras descuajadas.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que derribaba a las gentes como troncos de palmeras sacados de cuajo de sus raíces
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que levantaba a la gente como si fueran troncos de palmeras arrancados de raíz.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул җил кешеләрне йолкып алып очырадыр, гүя тамырыннан йолкынып ташланган хөрмә агачы кеби булдылар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İnsanları, köklerinden sökülmüş hurma kütükleri gibi kaldırıp atıyordu.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sanki kökünden sökülmüş hurma ağacının kökleri gibi insanları yerlerinden koparıp atıyordu.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O rüzgâr, insanları, sökülmüş hurma kütükleri gibi yere seriyordu.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو لوگوں کو (اس طرح) اکھاڑ پھینکتی تھی گویا وہ اکھڑے ہوئے کھجور کے درختوں کے تنے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ لوگوں کو (اس طرح) اکھیڑے ڈالتی تھی گویا اکھڑی ہوئی کھجوروں کے تنے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
لوگوں کو یوں دے مارتی تھی کہ گویا اکھڑی ہوئی کھجوروں کے ڈنڈ (سوکھے تنے) ہیں
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Cơn gió) bốc đám dân đó như thể chúng là những thân cây chà là bị bật gốc.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó ń fa àwọn ènìyàn tu bí ẹni pé kùkùté igi ọ̀pẹ tí wọ́n fà tu tegbòtegbò ni wọ́n.