Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sağ tərəf sahibləri (əməl dəftəri sağ əllərinə verilənlər) üçündür onlar!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
za one sretne;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Drugovima desne strane,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這些都是幸福者所享受的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Tot de geneugten der makkers van de rechterhand.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در سايه درخت سدر بدون خار و موز پربار و سايه ممتد و آب روان و ميوههاى زياد كه تمام نمىشود و ممانعتى در كار نيست و همسران (یا خدمتکاران) بلندمرتبه كه ما آنها را بوجود آوردهايم و آنها را دوشيزه ساختهايم، همسر دوستان همسال براى افراد خوشبخت.(28 تا 38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینها همه برای اصحاب یمین است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[همه این نعمت ها] برای سعادتمندان [است.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این نعمتهای بهشتی مخصوص اصحاب یمین است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
pour les gens de la droite,
Montada
Montada
à l’intention des gens de la dextre.
Rashid Maash
Rashid Maash
à l’intention des gens de la droite.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
derer zur Rechten.
für dieWeggenossen von der Rechten,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
für die Gefährten der rechten Seite.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
für (die) Gefährten der rechten Seite.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ga mazõwa dãma.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
per i compagni della destra.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
per i Compagni della mano destra,
Japanese
Japanese
Japanese
(これらは)右手の仲間のためである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വലതുപക്ഷക്കാര്ക്ക് വേണ്ടിയത്രെ അത്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Para os que estiverem à direita.
Para os companheiros da direita:
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Это - для тех, кто на правой стороне,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
для тех, кто на правой стороне,
V. Porokhova
V. Porokhova
(Все это) для собратьев правой стороны.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نيڪ بختن) سڄي پاسي وارن لاءِ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
para los de la derecha.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
para los compañeros de la derecha.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Esto es para los compañeros de la derecha.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бу зекер ителгән нәрсәләр уң тараф кешеләре өчен хәзерләнде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Uğur ve mutluluk yâranı için.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sağ taraftakiler için,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bütün bunlar sağdakiler içindir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (حوریں اور دیگر نعمتیں) دائیں جانب والوں کے لئے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یعنی داہنے ہاتھ والوں کے لئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
دہنی طرف والوں کے لیے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Dành cho những người của tay phải.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Wọ́n wà) fún àwọn èrò ọwọ́ ọ̀tún.