Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra, siz ey (haqq) yoldan azanlar, (haqqı) dananlar!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i tada ćete vi, o zabludjeli, koji poričete oživljenje,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim ćete uistinu vi, o zabludjeli poricatelji,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後迷誤的、否定復活的人們啊!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En gij, o menschen! die gedwaald, en de opstanding als eene valschheid geloochend hebt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد شما اى افراد گمراه كه انكار مىكنيد، از درخت تلخ زقوم مىخوريد.(51 و 52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس شما ای گمراهان تکذیبکننده!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آن گاه شما ای گمراهان انکار کننده!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
Montada
Montada
Puis vous, les égarés, les négateurs,
Rashid Maash
Rashid Maash
Puis vous, les égarés qui ne cessiez de crier au mensonge,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner
Dann werdet ihr ableugnende Abirrende
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf wahrlich, ihr, ihr Irregehenden, verleugnenden
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Sa'an nan lalle ku, ya kũ ɓatattu, mãsu ƙaryatãwa!"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quindi in verità voi traviati, voi negatori,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Voi che avete commesso il male e avete tacciato la verità di menzogna,
Japanese
Japanese
Japanese
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്, ഹേ; സത്യനിഷേധികളായ ദുര്മാര്ഗികളേ,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Logo, sereis vós, ó desviados, desmentidores,
Em seguida, por certo, ó vós descaminhados, desmentidores,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Тогда вы, о заблудшие опровергатели,
V. Porokhova
V. Porokhova
И вот тогда вы все, ■ Погрязшие в грехах, отвергшие ■ (Господне откровенье),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري بيشڪ اوھين اي گمراھؤ، ڪوڙ ڀانئيندڙؤ!
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Luego, vosotros, extraviados, desmentidores,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Entonces, en verdad, vosotros ¡Oh, extraviados, desmentidores!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego, ¡oh, extraviados y desmentidores!,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра сез азып адашучы ялганчы кешеләрсез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve siz de ey sapık yalanlayıcılar!
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra siz ey sapıklar, yalanlayanlar!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra siz ey sapıklar, yalancılar!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر بیشک تم لوگ اے گمراہو! جھٹلانے والو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر تم اے جھٹلانے والے گمرا ہو!
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر بیشک تم اے گمراہو (ف۳۷) جھٹلانے والو
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi đây, các ngươi, hỡi những kẻ lạc lối, những kẻ phủ nhận!
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, dájúdájú ẹ̀yin olùṣìnà, olùpe-òdodo-nírọ́,