Chapter 56, Verse 51

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra, siz ey (haqq) yoldan azanlar, (haqqı) dananlar!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i tada ćete vi, o zabludjeli, koji poričete oživljenje,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim ćete uistinu vi, o zabludjeli poricatelji,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後迷誤的、否定復活的人們啊!

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En gij, o menschen! die gedwaald, en de opstanding als eene valschheid geloochend hebt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد شما اى افراد گمراه كه انكار مى‌كنيد، از درخت تلخ زقوم مى‌خوريد.(51 و 52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس شما ای گمراهان تکذیب‌کننده!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن گاه شما ای گمراهان انکار کننده!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
Montada Montada
Puis vous, les égarés, les négateurs,
Rashid Maash Rashid Maash
Puis vous, les égarés qui ne cessiez de crier au mensonge,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner
Dann werdet ihr ableugnende Abirrende
Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Hierauf wahrlich, ihr, ihr Irregehenden, verleugnenden

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Sa'an nan lalle ku, ya kũ ɓatattu, mãsu ƙaryatãwa!"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quindi in verità voi traviati, voi negatori,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Voi che avete commesso il male e avete tacciato la verità di menzogna,

Japanese

Japanese Japanese
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌, ഹേ; സത്യനിഷേധികളായ ദുര്‍മാര്‍ഗികളേ,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Logo, sereis vós, ó desviados, desmentidores,
Em seguida, por certo, ó vós descaminhados, desmentidores,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Тогда вы, о заблудшие опровергатели,
V. Porokhova V. Porokhova
И вот тогда вы все, ■ Погрязшие в грехах, отвергшие ■ (Господне откровенье),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري بيشڪ اوھين اي گمراھؤ، ڪوڙ ڀانئيندڙؤ!

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, vosotros, extraviados, desmentidores,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Entonces, en verdad, vosotros ¡Oh, extraviados, desmentidores!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Luego, ¡oh, extraviados y desmentidores!,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра сез азып адашучы ялганчы кешеләрсез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve siz de ey sapık yalanlayıcılar!
Sha'aban British Sha'aban British
Sonra siz ey sapıklar, yalanlayanlar!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sonra siz ey sapıklar, yalancılar!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر بیشک تم لوگ اے گمراہو! جھٹلانے والو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر تم اے جھٹلانے والے گمرا ہو!
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر بیشک تم اے گمراہو (ف۳۷) جھٹلانے والو

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi đây, các ngươi, hỡi những kẻ lạc lối, những kẻ phủ nhận!

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, dájúdájú ẹ̀yin olùṣìnà, olùpe-òdodo-nírọ́,