Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ruzinizə şükür etməli olduğunuz halda, onu yalanmı hesab edirsiniz?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i umjesto zahvalnosti što vam je hrana darovana – vi u njega ne vjerujete?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I postupate (tako) da vi opskrbu svoju poričete?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
而以否認代替感謝嗎?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En is dit uwe vergelding voor uw voedsel, hetwelk gij van God ontvangt, dat gij u zelven loochent, hem daarvoor verplicht te zijn?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و آن را مورد تكذيب قرار مىدهيد؟(82)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به جای شکر روزیهایی که به شما داده شده آن را تکذیب میکنید؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فقط نصیب خود را این قرار می دهید که آن را انکار کنید؟!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بهره خود را تکذیب آن قرار میدهید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?
Montada
Montada
Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge ?
Rashid Maash
Rashid Maash
répondant aux grâces du Seigneur par la plus infâme ingratitude ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und daß ihr (sie) leugnet, soll das euer Dank sein?
Und ihr erweist euch dankbar für euer Rizq, daß ihr ihn doch ableugnet?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und ihr macht eure Versorgung, dass ihr ableugnet?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma kunã sanya arzikinku (game da shi) lalle kũ, ku ƙaryata (shi)?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
La vostra riconoscenza sarà tacciarlo di menzogna?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
o lo negate, come se il vostro sostentamento dipendesse da ciò?
Japanese
Japanese
Japanese
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യത്തെ നിഷേധിക്കുക എന്നത് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ വിഹിതമാക്കുകയാണോ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
E fazendo do desmentir o agradecimento de vosso sustento?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Вы отрицаете [Коран], вместо того чтобы [возблагодарить] за дарованный вам удел.
V. Porokhova
V. Porokhova
И свою долю (в жизни этой) ■ Вы обратите лишь на то, ■ Что отречетесь от него?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اوھين (اُن مان) پنھنجو حصو (ھيءُ) بڻائيندا آھيو جو اوھين (اُن کي) ڪوڙ ٿا ڀانيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y hacéis de vuestra desmentida vuestro sustento?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y desmentís lo que es vuestra provisión?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Y agradecen lo que reciben de Dios negando la Verdad?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Коръәнне ялганга тотуыгызны үзегезгә өлеш кыласыз. Ягъни һәр нигъмәтне Аллаһудан дип белмисез, бәлки тәбигатьтән һәм үзебездән дисез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz?
Sha'aban British
Sha'aban British
Onu yalanlayarak mı size verilen nimete şükür ediyorsunuz?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Allah’ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور تم نے اپنا رِزق (اور نصیب) اسی بات کو بنا رکھا ہے کہ تم (اسے) جھٹلاتے رہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنا وظیفہ یہ بناتے ہو کہ (اسے) جھٹلاتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اپنا حصہ یہ رکھتے ہو کہ جھٹلاتے ہو (ف۶۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thay vì các ngươi phải biết ơn những bổng lộc (mà Allah) đã ban cho các ngươi thì các ngươi lại quên ơn (Ngài).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ sì ń sọ ìdúpẹ́ arísìkí yín di pé dájúdájú ẹ̀ ń pe òdodo ní irọ́.[1]