Chapter 68, Verse 8

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Elə isə (ya Peyğəmbər! Allahın ayələrini) yalan sayanlara itaət etmə!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
zato ne slušaj one koji neće da vjeruju,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zato ne slušaj poricatelje -

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你不要順從否認真理的人們,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Gehoorzaam hen dus niet, die u van bedrog beschuldigen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس، از كسانى‌كه انكار مى‌كنند اطاعت نكن.(8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
حال که چنین است از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس هرگز از مردم کافری که آیات خدا را تکذیب می‌کنند پیروی مکن.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
Montada Montada
N’obéis donc pas aux négateurs.
Rashid Maash Rashid Maash
N’écoute donc pas ceux qui renient ta mission.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner.
So höre nicht auf die Ableugner.
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
Word by Word Word by Word (JA2022)
Also, nicht gehorche den Leugnern (der Botschaft)

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Saboda haka kada ka bi mãsu ƙaryatãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka janganlah kamu ikuti orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Così non obbedire a coloro che negano il vero.

Japanese

Japanese Japanese
それであなたは(真理を)否認する者に従ってはならない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല്‍ സത്യനിഷേധികളെ നീ അനുസരിക്കരുത്‌?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
Então, não obedeças aos desmentidores,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Посему не повинуйся обвиняющим во лжи!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину].
V. Porokhova V. Porokhova
А потому ты не прислушивайся к тем, ■ Кто ложью нарекает (Откровения святые).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري (تون) ڪوڙ ڀائيندڙن جو چيو نہ مڃ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡No obedezcas, pues, a los desmentidores!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, no obedezcas a quienes desmienten.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No obedezcas a los que desmienten el Mensaje.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Хакны ялган диючеләргә итагать итмә!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O halde, yalanlayanlara itaat etme!
Sha'aban British Sha'aban British
Sakın yalanlayanlara itaat etme!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O halde, (hakikati) yalan sayanlara boyun eğme!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ جھٹلانے والوں کی بات نہ مانیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم جھٹلانے والوں کا کہا نہ ماننا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جھٹلانے والوں کی بات نہ سننا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, Ngươi đừng nghe theo những kẻ phủ nhận (Thông Điệp Ngươi mang đến).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, má ṣe tẹ̀lé àwọn olùpe-òdodo-nírọ́.