Chapter 73, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Gecənin) yarısına qədər, yaxud bir qədər ondan az;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
polovinu njezinu ili malo manje od nje;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Polovinu njenu, ili umanji od nje malo,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
半夜或少一點,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dat is te zeggen, gedurende de helft daarvan, of verkort dit een weinig.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نيمى از شب يا كمى از نيمه كم كن.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
نصف [همه ساعات] شب [را به عبادت اختصاص ده] یا اندکی ازنصف بکاه،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که نصف یا چیزی کمتر از نصف باشد (به استراحت پرداز).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Sa moitié, ou un peu moins;
Montada Montada
Ce sera sa moitié, un peu moins,
Rashid Maash Rashid Maash
la moitié, ou un peu moins que celle-ci,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
Word by Word Word by Word (JA2022)
ihre Hälfte oder verringere sie um einen kleinen Teil

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rabinsa, ko ka rage abu kaɗan daga gare shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yaitu) seperduanya atau kurangilah dari seperdua itu sedikit.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
la metà, oppure meno,
Safi Kaskas Safi Kaskas
solo per la metà, o poco di meno,

Japanese

Japanese Japanese
夜間の半分,またそれよりも少し縮めて(礼拝に立て),

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്‍റെ (രാത്രിയുടെ) പകുതി, അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ നിന്നു (അല്‍പം) കുറച്ചു കൊള്ളുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
A metade dela ou pouco menos,
Sua metade, ou diminui dela um pouco;

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
половину ночи или чуть меньше того,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
половину ночи или чуть меньше того,
V. Porokhova V. Porokhova
То половину, иль немногим меньше,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
رات جو اڌ يا ان کان ٿورو گھٽاءِ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
o media noche, o algo menos,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
la mitad de ella o quita de ella un poco
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
la mitad, o un poco menos,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Яки төннең яртысыннан бераз азырагын да гыйбадәт өчен тор, яки ярты төнне гыйбадәт өчен уяу тор.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!
Sha'aban British Sha'aban British
Gece yarısında veya biraz azalt.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آدھی رات یا اِس سے تھوڑا کم کر دیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(قیام) آدھی رات (کیا کرو)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آدھی رات یا اس سے کچھ تم کرو،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Một nửa của đêm hoặc ít hơn một chút.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lo ìlàjì rẹ̀ tàbí dín díẹ̀ kù nínú rẹ̀.