Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Gecənin) yarısına qədər, yaxud bir qədər ondan az;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
polovinu njezinu ili malo manje od nje;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Polovinu njenu, ili umanji od nje malo,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
半夜或少一點,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat is te zeggen, gedurende de helft daarvan, of verkort dit een weinig.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نيمى از شب يا كمى از نيمه كم كن.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
نصف [همه ساعات] شب [را به عبادت اختصاص ده] یا اندکی ازنصف بکاه،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که نصف یا چیزی کمتر از نصف باشد (به استراحت پرداز).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Sa moitié, ou un peu moins;
Montada
Montada
Ce sera sa moitié, un peu moins,
Rashid Maash
Rashid Maash
la moitié, ou un peu moins que celle-ci,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
Word by Word
Word by Word (JA2022)
ihre Hälfte oder verringere sie um einen kleinen Teil
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Rabinsa, ko ka rage abu kaɗan daga gare shi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) seperduanya atau kurangilah dari seperdua itu sedikit.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
la metà, oppure meno,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
solo per la metà, o poco di meno,
Japanese
Japanese
Japanese
夜間の半分,またそれよりも少し縮めて(礼拝に立て),
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്റെ (രാത്രിയുടെ) പകുതി, അല്ലെങ്കില് അതില് നിന്നു (അല്പം) കുറച്ചു കൊള്ളുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
A metade dela ou pouco menos,
Sua metade, ou diminui dela um pouco;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
половину ночи или чуть меньше того,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
половину ночи или чуть меньше того,
V. Porokhova
V. Porokhova
То половину, иль немногим меньше,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
رات جو اڌ يا ان کان ٿورو گھٽاءِ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
o media noche, o algo menos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
la mitad de ella o quita de ella un poco
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
la mitad, o un poco menos,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Яки төннең яртысыннан бераз азырагын да гыйбадәт өчен тор, яки ярты төнне гыйбадәт өчен уяу тор.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!
Sha'aban British
Sha'aban British
Gece yarısında veya biraz azalt.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آدھی رات یا اِس سے تھوڑا کم کر دیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(قیام) آدھی رات (کیا کرو)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آدھی رات یا اس سے کچھ تم کرو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Một nửa của đêm hoặc ít hơn một chút.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lo ìlàjì rẹ̀ tàbí dín díẹ̀ kù nínú rẹ̀.