Chapter 78, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada (Cənnətdə) nə boş söz, nə də yalan eşidəcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Neće u njemu čuti besmislicu, niti laganje,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們在那裡面聽不到惡言和謊話。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij zullen daar geene ijdele gesprekken, of eenige onwaarheid hooren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن سخن بيهوده و دروغ نمى‌شنوند.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند و نه دروغی!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند و نه دروغ و تکذیبی.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هرگز در آنجا سخن بیهوده و دروغ نشنوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
Montada Montada
Ils n’y entendront ni vains propos ni mensonges.
Rashid Maash Rashid Maash
Là, ils n’entendront ni futilités, ni propos mensongers.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge
Sie hören darin weder sinnloses Gerede, noch Lügen.
Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nicht hören sie darin unbedachte Rede und nicht Lüge

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bã su jin yãsassar magana, a cikinta, kuma bã su jin ƙaryatãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non udranno colà né vanità né menzogna:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non udranno né discorsi vani né la menzogna.

Japanese

Japanese Japanese
そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവിടെ അനാവശ്യമായ ഒരു വാക്കോ ഒരു വ്യാജവാര്‍ത്തയോ അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Onde não escutarão veleidades nem mentidas.
- Neles, não ouvirão frivolidades nem mentira -

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Там они не услышат ни словоблудия, ни лживого слова.
V. Porokhova V. Porokhova
Они не встретят там ■ Ни пустословия, ни лжи -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اہتي نہ ڪا اجائي بڪ ۽ نہ ڪو ڪوڙ ٻڌندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No oirán allí vaniloquio, ni falsedad.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Allí no escucharán conversaciones vanas ni falsedades
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Allí no oirán banalidades ni falsedades.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Алар анда буш сүзне һәм ялган сүзне ишетмәсләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Orada ne bir boş söz duyarlar ne de bir yalan.
Sha'aban British Sha'aban British
Orada boş ve yalan söz işitmezler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar orada ne boş bir lâkırdı ne de yalan işitirler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہاں یہ (لوگ) نہ کوئی بے ہودہ بات سنیں گے اور نہ (ایک دوسرے کو) جھٹلانا (ہوگا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس میں نہ کوئی بیہودہ بات سنیں نہ جھٹلانا (ف۲۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nơi đó, họ sẽ không còn nghe thấy lời sàm bậy và dối trá.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn kò níí gbọ́ ìsọkúsọ àti ọ̀rọ̀ irọ́ nínú rẹ̀.