Chapter 80, Verse 42

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
to će nevjernici – razvratnici biti.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
To će oni - nevjernici, razvratnici biti.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這等人,是不信道的,是荒淫的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها افراد بى‌ايمان و بدكار هستند.(42)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنان همان کافران فاجرند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آنان همان کافران بد کارند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنها همان کافران و بدکاران عالمند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Voilà les infidèles, les libertins.
Montada Montada
Ceux-là sont les mécréants et les pervers !
Rashid Maash Rashid Maash
les visages de ceux qui vivaient dans l’impiété et le péché.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten.
Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden.
Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Diese sie (sind) die Ungläubigen und Sittenlosen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
sono i miscredenti, i peccatori.
Safi Kaskas Safi Kaskas
tali saranno coloro che respingono Dio, coloro che compiono iniquità.

Japanese

Japanese Japanese
これらの者こそ,不信心な者,放蕩者である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അക്കൂട്ടരാകുന്നു അവിശ്വാസികളും അധര്‍മ്മകാരികളുമായിട്ടുള്ളവര്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.
Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Это будут неверующие грешники.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Они-то и есть нечестивые неверные.
V. Porokhova V. Porokhova
Такими будут (лица) распутников и нечестивых.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اِھي ئي مُنڪر بدڪار آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
ésos serán los infieles, los pecadores.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Esos serán los incrédulos, los depravados.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу кара йөзле кешеләр көфран нигъмәт кылучы һәм Аллаһуга итагать итмәүче кешеләрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar.
Sha'aban British Sha'aban British
İşte onlar, kâfirler ve facirler onlardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ کفار بدکردار ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ وہی ہیں کافر بدکار،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đó là những kẻ vô đức tin, tội lỗi, xấu xa.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn wọ̀nyẹn gan-an ni aláìgbàgbọ́, ẹlẹ́ṣẹ̀.