Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məgər dəvəyə baxmırlar ki, necə yaradılmışdır?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Pa zašto oni ne pogledaju kamile – kako su stvorene,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa zar neće pogledati kamilu, kako je stvorena?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
難道他們不觀察嗎?駱駝是怎樣造成的,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Overwegen zij niet hoe de kameelen geschapen zijn
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا به شتر نگاه نمىكنند كه چطور خلق شده؟(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا آنان به شتر نمینگرند که چگونه آفریده شده است؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا مردم در خلقت شتر نمینگرند که چگونه (به انواع حکمت و منفعت برای بشر) خلق شده است؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
Montada
Montada
Ne voient-ils donc pas comment les chameaux ont été créés ?
Rashid Maash
Rashid Maash
Ne voient-ils pas comment les chameaux ont été créés,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind
Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Denn nicht schauen sie zu den Kamelen wie sie erschaffen worden sind
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe to bã zã su dũbãwa ba ga rãƙumã yadda aka halitta su?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non guardano al cammello e a come è stato creato?
Japanese
Japanese
Japanese
かれらは骼駝に就いて,如何に創られたかを考えてみないのか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഒട്ടകത്തിന്റെ നേര്ക്ക് അവര് നോക്കുന്നില്ലേ? അത് എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados?
E não olham eles aos camelos, como foram criados?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Неужели они не видят, как созданы верблюды,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Неужели они не поразмыслят о том, как созданы верблюды,
V. Porokhova
V. Porokhova
Ужель они не взглянут на верблюдов, ■ Чтобы узреть, как созданы они?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ماڻھو) اُٺن ڏانھن نہ ڏسندا آھن ڇا؟ تہ ڪيئن خلقيا ويا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿Es que no consideran cómo han sido creados los camélidos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Acaso no han observado cómo han sido creados los camellos?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa creación del camello?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә, кешеләр дөяләргә карамыйлармы, ничек халык кылынганнар-яратылганнар?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!
Sha'aban British
Sha'aban British
Bakmazlar mı deveye? Nasıl yaratıldı?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, bir bakmazlar mı?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(منکرین تعجب کرتے ہیں کہ جنت میں یہ سب کچھ کیسے بن جائے گا! تو) کیا یہ لوگ اونٹ کی طرف نہیں دیکھتے کہ وہ کس طرح (عجیب ساخت پر) بنایا گیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب )پیدا کیے گئے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا اونٹ کو نہیں دیکھتے کیسا بنایا گیا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ vô đức tin) không nhìn thấy những con lạc đà được tạo ra như thế nào ư?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ṣé wọn kò wòye sí ràkúnmí, bí A ti ṣẹ̀dá rẹ̀ ni;