Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Elə bir qövm ki) məmləkətlər (əhli) arasında onun kimisi yaradılmamışdı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kojima nisu stvoreni slični u zemljama?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
像那樣的人,在別的城市裡還沒有被創造過的——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarvan de wedergade nog niet in het land werd opgericht?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا متوجه نشدهاى كه خداوندت با قوم عاد، به ارم پر از ستون كه مثل آن در هيچ شهرى ساخته نشده بود چه كرد؟(6 تا 8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان شهری که مانندش در شهرها آفریده نشده بود!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همان که مانندش در شهرها ساخته نشده بود؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که مانند آن شهری (در استحکام و بزرگی و تنعّم) در بلاد عالم ساخته نشده بود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
Montada
Montada
à laquelle jamais cité semblable ne fut créée dans la contrée ?
Rashid Maash
Rashid Maash
- nul peuple semblable à lui ne fut jamais créé sur terre -
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dergleichen nicht erschaffen wurde in (anderen) Ländern?
ihresgleichen in den Ländern nicht erschaffen wurde,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
die nicht erschaffen wurden dergleichen in den Landstrichen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗanda ba a halitta kwatankwacinsu ba a cikin garũruwa (na dũniya).
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
senza eguali tra le contrade,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che in tutta la regione non ve ne erano di eguali?
Japanese
Japanese
Japanese
これに類するものは,その国において造られたことはなかったではないか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തത്തുല്യമായിട്ടൊന്ന് രാജ്യങ്ങളില് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഗോത്രം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
Igual à qual nada foi criado, nas cidades?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
подобных которому не было создано на земле?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
подобных которым не было создано в какой-либо стране?
V. Porokhova
V. Porokhova
Подобия которых ни одной стране не удалось создать?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جن جھڙو شھرن ۾ ڪوئي نہ خلقيو ويو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
sin par en el país,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
semejante a la cual no fue creada ninguna otra en la Tierra?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que no tenía similar entre los otros pueblos [en su opulencia].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Алар кеби эре кешеләр шәһәрләрдә халык ителмәделәр, шулай булса да Аллаһ ґәзабына каршы тора алмадылар – һәммәсе һәлак булдылар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ki beldeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ve şehirler arasında bir benzeri yaratılmamıştı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جن کا مثل (دنیا کے) ملکوں میں (کوئی بھی) پیدا نہیں کیا گیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ تمام ملک میں ایسے پیدا نہیں ہوئے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ اس جیسا شہروں میں پیدا نہ ہوا (ف۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nơi mà không có nơi nào được tạo ra giống như nó cả.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àwọn tí A kò dá irú wọn mọ́ sínú ìlú?