Chapter 91, Verse 6

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And olsun yerə və onu döşəyənə;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I Zemlje i Šta je rasprostr',

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以大地及其鋪展者發誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به زمين و آنچه آن را گسترده،(6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به زمین و کسی که آن را گسترانیده،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به زمین و آنکه آن را گستراند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و به زمین و آن که آن را بگسترد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
Montada Montada
Par la terre et ce qui l’a étendue !
Rashid Maash Rashid Maash
Par la terre et Celui qui l’a nivelée !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei der Erde und bei Dem, Der sie ausgebreitet hat
und bei der Erde und Dem, Der sie ausbreitete,
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und der Erde und Dem Der sie ausgebreitet hat

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da ƙasã da abin da ya shimfiɗa ta.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan bumi serta penghamparannya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
per la terra e Ciò che l'ha distesa,
Safi Kaskas Safi Kaskas
per Colui che disteso la terra nella sua ampiezza,

Japanese

Japanese Japanese
大地と,それを広げた御方において,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയെയും, അതിനെ വിസ്തൃതമാക്കിയ രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Pela terra e por Quem a dilatou,
E pela terra e por Quem a distendeu!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
клянусь землей и Тем, кто ее простер!
V. Porokhova V. Porokhova
Клянусь землей ■ И тем, как распростерт ее покров,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ زمين جو ۽ اُنجو (قسم آھي) جنھن اُن کي پکيڙيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y por la Tierra y Quien la extendió
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
por la Tierra y su vasta extensión,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә җир һәм аны түшәүче Аллаһ белән ант итәм.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yere ve onu döşeyene.
Sha'aban British Sha'aban British
Yere ve onu yayana,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
yere ve onu yapıp döşeyene, yemin ederim ki,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور زمین کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جو اسے (امرِ الٰہی سے سورج سے کھینچ دور) لے گئی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور زمین اور اس کے پھیلانے والے کی قسم،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thề bởi trái đất và Đấng đã trải rộng nó.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó tún fi ilẹ̀ àti Ẹni tí Ó tẹ́ ẹ kalẹ̀ pẹrẹsẹ búra.