Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O kimsə ki, (haqqı) yalan sayar, (imandan) üz döndərər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
onaj koji bude poricao i glavu okretao,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji poriče i okreće se,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他否認真理,而背棄之。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die niet geloofd en zich afgewend zullen hebben.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بدبختى كه منكر قيامت شد و قبول نكرد.(16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کس که (آیات خدا را) تکذیب کرد و به آن پشت نمود!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همان که [دین را] تکذیب کرد و از آن روی گردانید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همان کس که (آیات و رسل حق را) تکذیب کرد و روی از آن بگردانید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui dément et tourne le dos;
Montada
Montada
qui a osé démentir et s’est détourné avec dédain.
Rashid Maash
Rashid Maash
qui a renié la vérité et s’est détourné,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der da leugnet und den Rücken kehrt.
derjenige, der ableugnete und den Rücken kehrte.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
derjenige, der für Lüge erklärt und sich abkehrt
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda ya ƙaryata, kuma ya jũya bãya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che avrà tacciato di menzogna e avrà girato le spalle;
Safi Kaskas
Safi Kaskas
coloro che accusano la verità di menzogna e voltano la schiena.
Japanese
Japanese
Japanese
それは(真理を)嘘であると言い背き去った者。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും, പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയും ( വ്യക്തി )
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que desmentir (a verdade) e desdenhar.
Que haja desmentido ao Mensageiro e voltado as costas.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
который считает истину ложью и отворачивается.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который не признал [Посланника] и отвернулся [от него].
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто к Истине великой глух ■ И воротит к ней спину.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن (اسلام کي) ڪوڙ ڄاتو ۽ پٺيرو ٿيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que desmiente y se desvía,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que desmiente y se aparta.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que desmientan y se aparten [del Mensaje].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул явыз, Коръәнне вә пәйгамбәрне ялганга тотты һәм Аллаһуга итагать итүдән баш тартты.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yalanlamış, sırtını dönmüştü o.
Sha'aban British
Sha'aban British
Yalanlayan, yüz çeviren,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ancak yalanlayıp yüz çeviren.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس نے (دینِ حق کو) جھٹلایا اور (رسول کی اطاعت سے) منہ پھیر لیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس نے جھٹلایا (ف۱۸) اور منہ پھیرا (ف۱۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Đó là) những kẻ đã phủ nhận và quay lưng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
ẹni tí ó pe òdodo ní irọ́, tí ó sì kẹ̀yìn sí i.