Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Səni yoxsul ikən tapıb dövlətli etmədimi?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i siromah si bio, pa te je imućnim učinio?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I našao te siromašnim, pa obogatio?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
發現你家境寒苦,而使你衣食豐足。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En vond hij u niet nooddruftig, en heeft hij u niet verrijkt?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و تو را فقير ديد و بىنيازت كرد؟(8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و تو را فقیر یافت و بینیاز نمود،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و تو را تهیدست نیافت، پس بی نیاز ساخت؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و باز تو را فقیر (الی الله) یافت (به دولت نبوت) توانگر کرد (و نعمت رسالت عطا نمود).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.
Montada
Montada
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?
Rashid Maash
Rashid Maash
Ne t’a-t-Il pas, te trouvant démuni, placé au-dessus du besoin ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und dich dürftig gefunden und reich gemacht?
Und ER fand dich arm, dann machte ER dich reich.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und dich arm gefunden und dann reich gemacht?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und dich gefunden arm und dann reich gemacht
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ya sãme ka matalauci, sai Ya wadãtã ka?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non ti ha trovato povero e ti ha arricchito?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non ti ha trovato nel bisogno e ti ha reso indipendente?
Japanese
Japanese
Japanese
また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്നെ അവന് ദരിദ്രനായി കണെ്ടത്തുകയും എന്നിട്ട് അവന് ഐശ്വര്യം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
E não te encontrou infortunado e te enriqueceu?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он нашел тебя бедным и обогатил?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды.
V. Porokhova
V. Porokhova
В лишениях тебя увидев, ■ Он разве не обогатил тебя?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تو کي مسڪين ڏٺائين، پوءِ آسودو ڪيائين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿No te encontró pobre y te enriqueció?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Y te encontró pobre y te enriqueció?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y te encontró pobre y te enriqueció?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи Раббың сине бик фәкыйрь табып, аннары сине бай кылды түгелме?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Seni aile geçindirme zorluğu içinde bulup da zengin etmedi mi?
Sha'aban British
Sha'aban British
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس نے آپ کو (وصالِ حق کا) حاجت مند پایا تو اس نے (اپنی لذتِ دید سے نواز کر ہمیشہ کے لئے ہر طلب سے) بے نیاز کر دیا۔ (یا:- اور اس نے آپ کو (جوّاد و کریم) پایا تو اس نے (آپ کے ذریعے) محتاجوں کو غنی کر دیا۔٭،٭ ان تینوں تراجم میں یَتِیماً کو فَاٰوٰی کا، ضآلًّا کو فَھَدٰی کا اور عائِلًا کو فَاَغنٰی کا مفعولِ مقدم قرار دیا ہے۔ (ملاحظہ ہو: التفسیر الکبیر، القرطبی، البحر المحیط، روح البیان، الشفاء اور شرح خفاجی)
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور تنگ دست پایا تو غنی کر دیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہیں حاجت مند پایا پھر غنی کردیا (ف۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chẳng phải Ngài thấy Ngươi nghèo nên đã ban cho Ngươi sự giàu có.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó tún rí ọ ní aláìní, Ó sì rọ̀ ọ́ lọ́rọ̀.