LANGUAGE: English French German Russian Spanish Turkish
ا خ ذ
Alif-Kh-Thal
139 word forms

General Root Meaning

to take in one's hand, received/acquired, derived/deduced/admitted, accepted, accept a covenant, affected/influenced, overpowering influence, take captive, gain mastery/slew/destroy, captivate/fascinate.
Akhadha (prf. 3rd. m. sing.): He took, put.
Akhadhat (prf: 3rd. f. sing.): She took; put.
Akhadhna (prf. 3rd. f. plu.): They (f.) took.
Akhadhtum (prf. 2nd. m. plu.): You took.
Akhadhnaa (prf 1st. plu.): We took.
Ya'khudhu (imp. 3rd. m. sing.): You will take.
Ta'khudhu (imp. 2nd. m. sing.): Thou shall take.
Ya'khudhuuna (imp. 3rd. m. plu.): They will take.
Ya'khudhu (imp. 3rd. m. plu. acc.): They take or may they take.
Ta'khudhaa / Ta'khudhuuna (imp. 3rd. m. plu.): You will take.
Khudh (prt. m. sing.): Thou take.
Khudhuu (prt. m. plu.): You take.
Ukhidha (pp. 3rd. m sing.): It is taken.
Yuukhadhu (pip. 3rd. m. sing.): He shall be taken.
Yu'akhidhu (imp. 3rd. m. sing. III): They will be called to account.
Tu'aakhidh (prt. neg. 2nd. m. III): Reckon not. Punish not.
Ittakhadha (prf. 3rd. m. sing. VIII): He has taken. He has adopted.
Ittakhadhuu (prf. 3rd. m. plu. VIII): They have taken.
Ittakhdhat (prf. 2nd. in. sing. VIII): She has taken.
Ittakhadhtu (prf. 1st. sing. VIII}: I have taken.
Ittakhadhta (prf. 2nd. m. plu. VIII): You have taken.
Ittakhadhnaa (prf. 1st. m. plu. VIII): We have taken.
Yattakhidhu (imp. 3rd. m. sing. VIII): He takes, He sets up.
Tattakhidhu (imp. 2nd. m. sing. VIII): Thou take.
Yattakhidhuu / Yattakhidhuuna (imp. 3rd. m. plu. VIII.): They take.
Tattakhidhuu / Tattakhidhuuna (imp. 2nd. m. plu. VIII): You take.
Nattakhidhu (imp. 1st. plu. VIII): We take; We adopt.
Ittakhidh (prt. m. sing. VIII): Thou take.
Ittakhddhii (prt. f. sing. VIII.) Thou (f.) take.
Ittakhidhuu (prt. 3rd. m. plu. VIII): They have.
Akhdhun (v. n.): Over-taking; Taking, Punishing, Grasp, Grip.
Akhdhatum (n.): Grip.
Akhidhun (act. pic. m. sing.): One who holds with grip.
AAkhidhiina (act. pic. m. plu. acc.): Those who receive and hold.
AAkhidhii /AAkhidhiina: Over-takers.
Ittikhaadh (v.n. VIII): Taking.
Muttakhidhii (VIII): One who takes someone as possessor.
Muttakhidhii (ap-der. m. plu. ; Nun dropped.): Take someone in certain object.
Muttakhidhdaatun (f. plu. VIII): Those women who take.
a-attakhidhu 1 English meaning
Should I take (1)
36:23 Should I take from besides Him gods? If intends for me the Most Gracious any harm not will avail [from] me their intercession (in) anything, and not they (can) save me.
ākhidhun 1 English meaning
has grasp (1)
11:56 Indeed, I [I] put my trust upon Allah my Lord, and your Lord. (There is) not from (of) a moving creature but He has grasp of its forelock. Indeed, my Lord (is) on a path straight.
ākhidhīna 1 English meaning
Taking (1)
51:16 Taking what has given them their Lord. Indeed, they were before that good-doers.
atakhudhūnahu 1 English meaning
Would you take it (1)
4:20 And if you intend replacing a wife (in) place (of) a wife and you have given one of them heap (of gold) then (do) not take away from it anything. Would you take it (by) slander and a sin open?
atattakhidhu 1 English meaning
Do you take (1)
6:74 And when said Ibrahim to his father Aazar, "Do you take idols (as) gods? Indeed, I [I] see you and your people in error manifest."
atattakhidhunā 1 English meaning
Do you take us (1)
2:67 And when said Musa to his people, "Indeed, Allah commands you that you slaughter a cow." They said, "Do you take us (in) ridicule." He said, "I seek refuge in Allah that I be among the ignorant."
attakhidhu 1 English meaning
I (should) take (1)
6:14 Say, "Is it other than Allah I (should) take (as) a protector, Creator, (of) the heavens and the earth, while (it is) He Who feeds and not He is fed?" Say, "Indeed I [I] am commanded that I be (the) first who submits (to Allah) and not be of the polytheists."
attakhidh 1 English meaning
I had taken (1)
25:28 O woe to me! I wish not I had taken that one (as) a friend.
attakhadhtum 1 English meaning
Have you taken (1)
2:80 And they say, "Never will touch us the Fire except (for) days numbered." Say, "Have you taken from Allah a covenant, so never will break Allah His Covenant? Or (do) you say against Allah what not you know?"
attakhadhnāhum 1 English meaning
Did we take them (1)
38:63 Did we take them (in) ridicule or has turned away from them the vision?"
akhadha 6 English meanings
has taken (1)
12:80 So when they despaired of him, they secluded themselves (in) private consultation. Said the eldest among them, "Do not you know that your father, indeed has taken upon you a promise by Allah, and from before that you failed concerning Yusuf? So never will I leave the land until permits me my father or decides Allah for me, and He (is) the Best (of) the judges.
He has taken (1)
57:8 And what (is) for you (that) not you believe in Allah while the Messenger calls you that you believe in your Lord, and indeed, He has taken your covenant if you are believers.
He seizes (1)
11:102 And thus (is) the seizure (of) your Lord when He seizes the cities while they (are) doing wrong. Indeed, His seizure (is) painful, (and) severe.
he took (up) (1)
7:154 And when was calmed from Musa the anger, he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [they] of their Lord (are) fearful.
took (4)
3:81 And when took Allah covenant (of) the Prophets, "Certainly, whatever I (have) given you of (the) Book and wisdom then comes to you a Messenger confirming that which (is) with you, you must believe in him and you must help him." He said, "Do you affirm and take on that (condition) My Covenant?" They said, "We affirm." He said, "Then bear witness, and I (am) with you among the witnesses."
3:187 And when took Allah a Covenant (from) those who were given the Book, "You certainly make it clear to the mankind and (do) not conceal it. Then they threw it behind their backs and they exchanged [with] it (for) a price little. And wretched (is) what they purchase.
5:12 And certainly took Allah a Covenant (from the) Children (of) Israel and We appointed among them two (and) ten (i.e twelve) leaders. And said Allah, "Indeed, I (am) with you, if you establish the prayer and give the zakah and you believe in My Messengers and you assist them and you loan (to) Allah a loan goodly, surely I will remove from you your evil deeds and I will surely admit you (to) gardens flow from underneath them the rivers. But whoever disbelieved after that among you, then certainly he strayed (from) the way, the right.
7:172 And when took your Lord from (the) Children (of) Adam - from their loins - their descendants and made them testify over themselves, "Am I not your Lord?" They said, "Yes we have testified." Lest you say (on the) Day (of) the Resurrection, "Indeed, we were about this unaware."
took away (1)
6:46 Say, "Have you seen if took away Allah your hearing and your sight and sealed [on] your hearts, who (is the) god other than Allah to bring (back) to you with it? See how We explain the Signs; yet they turn away."
akhdha 1 English meaning
(with) a seizure (1)
54:42 They denied Our Signs, all of them, so We seized them (with) a seizure (of) All-Mighty, (the) Powerful One.
akhdhu 1 English meaning
(is) the seizure (1)
11:102 And thus (is) the seizure (of) your Lord when He seizes the cities while they (are) doing wrong. Indeed, His seizure (is) painful, (and) severe.
ukhidha 1 English meaning
was taken (1)
8:70 O Prophet! Say to whoever (is) in your hands of the captives, "If knows Allah in your hearts any good, He will give you better than what was taken from you, and He will forgive you. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful."
akhdhan 1 English meaning
(with) a seizure (1)
73:16 But disobeyed Firaun the Messenger, so We seized him (with) a seizure ruinous.
akhadhati 1 English meaning
takes (1)
10:24 Only (the) example (of) the life (of) the world (is) like (the) water which We sent down from the sky, so absorbs [with] it, (the) plants (of) the earth from which eat the men and the cattle, until when takes the earth its adornment and is beautified and think its people that they have the power over it, comes (to) it Our command (by) night or (by) day, and We make it a harvest clean-mown, as if not it had flourished yesterday. Thus We explain the Signs for a people who reflect.
akhadhtu 1 English meaning
I seized (1)
35:26 Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection!
akhdhatan 1 English meaning
(with) a seizure (1)
69:10 And they disobeyed (the) Messenger (of) their Lord, so He seized them (with) a seizure exceeding.
akhadhtum 1 English meaning
you took (1)
8:68 Had not an ordainment from Allah preceded, surely (would) have touched yo for what you took - a punishment great.
akhadhathu 2 English meanings
seized him (1)
29:40 So each We seized for his sin. Then of them (was he) who, We sent on him a violent storm, and of them (was he) who, seized him the awful cry and of them (was he) who, We caused to swallow him, the earth and of them (was he) who, We drowned. And not was Allah to wrong them but they were themselves doing wrong.
takes him (1)
2:206 And when it is said to him "Fear Allah," takes him (his) pride to [the] sins. Then enough for him (is) Hell - [and] surely an evil [the] resting-place.
akhadhtuhā 1 English meaning
I seized it (1)
22:48 And how many of a township I gave respite to it, while it (was) doing wrong. Then I seized it and to Me (is) the destination.
akhadhathumu 1 English meaning
seized them (1)
7:155 And chose Musa (from) his people seventy men for Our appointment. Then when seized them the earthquake he said, "O my Lord! If you (had) willed, You (could) have destroyed the from before and me. Would You destroy us for what did the foolish among us? Not it (was) but Your trial, You let go astray by it whom You will and You guide whom You will. You (are) our Protector, so forgive us and have mercy upon us, and You (are) Best (of) Forgivers.
akhadhtuhum 1 English meaning
I seized them (2)
13:32 And certainly, were mocked Messengers from before you, but I granted respite to those who disbelieved; then I seized them, and how was My penalty.
22:44 And the inhabitants (of) Madyan. And was denied Musa, so I granted respite to the disbelievers, then I seized them, and how was My punishment.
akhadhnā 3 English meanings
We seize (1)
23:64 Until when We seize their affluent ones with the punishment, behold! They cry for help.
We seized (3)
7:94 And not We sent in a city any Prophet except We seized its people with adversity and hardship, so that they may (become) humble.
7:130 And certainly, We seized (the) people (of) Firaun with years (of famine) and a deficit of [the] fruits, so that they may receive admonition.
29:40 So each We seized for his sin. Then of them (was he) who, We sent on him a violent storm, and of them (was he) who, seized him the awful cry and of them (was he) who, We caused to swallow him, the earth and of them (was he) who, We drowned. And not was Allah to wrong them but they were themselves doing wrong.
we took (8)
2:63 And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We have given you with strength, and remember what (is) in it, perhaps you (would become) righteous."
2:83 And when We took (the) covenant (from the) Children (of) Israel, "Not you will worship except Allah, and with [the] parents (be) good and (with) relatives and [the] orphans and the needy, and speak to [the] people good, and establish the prayer and give the zakah." Then you turned away, except a few of you, and you (were) refusing.
2:84 And when We took your covenant, "Not will you shed your blood and not (will) evict yourselves from your homes," then you ratified while you (were) witnessing.
2:93 And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We gave you, with firmness and listen." They said, "We heard and we disobeyed." And they were made to drink in their hearts (love of) the calf because of their disbelief. Say, "Evil (is) that orders you (to do) it with your faith, if you are believers."
5:14 And from those who said, Indeed we (are) Christians," We took their covenant; but they forgot a part of what they were reminded of [it]. So We aroused between them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. And soon will inform them Allah of what they used to do.
5:70 Certainly We took a Covenant (from the) Children (of) Israel and We sent to them Messengers. Whenever came to them any Messenger with what not desired their souls, a group they denied and a group they kill.
9:50 If befalls you good, it distresses them, but if befalls you a calamity they say, "Verily, we took our matter from before." And they turn away while they (are) rejoicing.
33:7 And when We took from the Prophets their Covenant and from you and from Nuh and Ibrahim and Musa and Isa, son (of) Maryam. And We took from them a covenant strong
akhadhnāhum 1 English meaning
We seized them (2)
6:44 So when they forgot what they were reminded of [it], We opened on them gates (of) every thing, until when they rejoiced in what they were given, We seized them suddenly and then they (were) dumbfounded.
23:76 And verily We seized them with the punishment but not they submit to their Lord and not they supplicate humbly
akhdhahu 1 English meaning
His seizure (1)
11:102 And thus (is) the seizure (of) your Lord when He seizes the cities while they (are) doing wrong. Indeed, His seizure (is) painful, (and) severe.
ukhidhū 1 English meaning
they are seized (1)
33:61 Accursed, wherever they are found, they are seized and massacred completely.
afa-ittakhadhtum 1 English meaning
Have you then taken (1)
13:16 Say, "Who (is) the Lord (of) the heavens and the earth?" Say, "Allah." Say, "Have you then taken from besides Him, protectors, not they have power for themselves (to) benefit and not (to) harm?" Say, "Is equal the blind and the seeing? Or is equal the darkness[es] and the light? Or they attribute to Allah partners who created like His creation, so that seemed alike the creation to them?" Say, "Allah (is) the Creator of all things, and He (is) the One the Irresistible."
afatattakhidhūnahu 1 English meaning
Will you then take him (1)
18:50 And when We said to the Angels, "Prostrate to Adam," so they prostrated except Iblis. (He) was of the jinn, and he rebelled against the Command (of) his Lord. Will you then take him and his offspring (as) protectors from other than Me, while they (are) to you enemies? Wretched for the wrongdoers (is) the exchange.
ittakhadha 6 English meanings
(let him) take (1)
73:19 Indeed, this (is) a Reminder, then whoever wills (let him) take to his Lord a way.
has he taken (2)
19:78 Has he looked (into) the unseen, or has he taken from the Most Gracious a promise?
43:16 Or has He taken of what, He has created, daughters and He has chosen (for) you sons.
has taken (7)
2:116 And they said, "has taken Allah a son." Glory be to Him! Nay, for Him (is) what (is) in the heavens and the earth. All to Him (are) humbly obedient.
10:68 They say, "Has taken Allah a son." Glory be to Him! He (is) the Self-sufficient. To Him (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. Not you have any authority for this. Do you say about Allah what not you know?
18:4 And to warn those who say, "Has taken Allah a son."
19:87 Not they will have the power (of) the intercession except (he) who has taken from the Most Gracious a covenant.
19:88 And they say, "Has taken the Most Gracious a son."
21:26 And they say, "Has taken the Most Gracious a son." Glorified is He! Nay, (they are) slaves honored.
23:91 Not has taken Allah any son, and not is with Him any god. Then surely (would have) taken away each god what he created, and surely would have overpowe some of them [on] others. Glory be (to) Allah above what they attribute!
He has taken (1)
72:3 And that He - Exalted is (the) Majesty (of) our Lord - not He has taken a wife and not a son,
let him take (2)
76:29 Indeed, this (is) a reminder, so whoever wills, let him take to his Lord a way.
78:39 That (is) the Day the True. So whoever wills let him take towards his Lord a return.
takes (2)
25:43 Have you seen (one) who takes (as) his god his own desire? Then would you be over him a guardian?
45:23 Have you seen (he) who takes (as) his god his desire and lets him go astray Allah on knowingly, and He sets a seal upon his hearing and his heart and puts over his vision a veil? Then who will guide him from after Allah? Then will not you receive admonition?
ittakhadhat 1 English meaning
who takes (1)
29:41 (The) example (of) those who take from besides Allah protectors (is) like the spider who takes a house. And indeed, the weakest (of) houses (is) surely (the) house (of) the spider, if (only) they know.
ittakhadhta 1 English meaning
you take (1)
26:29 He said, "If you take a god other than me, I will surely make you among those imprisoned."
ittakhadhtu 1 English meaning
I had taken (1)
25:27 And (the) Day will bite the wrongdoer [on] his hands, he will say, "O I wish! I had taken with the Messenger a way.
ittakhadhtumu 1 English meaning
you took (2)
2:51 And when We appointed (for) Musa forty nights. Then you took the calf from after him and you (were) wrongdoers.
2:92 And indeed came to you Musa with [the] clear signs, then you took the calf from after him and you (were) wrongdoers.
ittakhadhtum 2 English meanings
took (1)
45:35 That (is) because you took (the) Verses (of) Allah (in) ridicule and deceived you the life (of) the world." So this Day not they will be brought forth from it and not they will be asked to appease.
you have taken (1)
29:25 And he said, "Only you have taken from besides Allah idols (out of) love among you in the life (of) the world. Then (on the) Day (of) the Resurrection you will deny some of you (to) one another and curse some of you (to) one another, and your abode (will be) the Fire and not for you any helpers."
ittakhadhahā 1 English meaning
he takes them (1)
45:9 And when he knows of Our Verses, anything, he takes them (in) ridicule. Those - for them (is) a punishment humiliating.
ittakhadhū 9 English meanings
(have) they taken (2)
21:21 Or (have) they taken gods from the earth, they raise (the dead)?
21:24 Or (have) they taken from besides Him gods? Say, "Bring your proof. This (is) a Reminder (for those) who (are) with me, and a Reminder (for those) who (were) before me." But most of them (do) not know the truth so they (are) averse.
have taken (1)
18:15 These, our people, have taken from besides Him gods. Why not they come to them with an authority clear? And who (is) more wrong than (one) who invents against Allah a lie?
have they taken (2)
39:43 Or have they taken from besides Allah intercessors? Say, "Even though they were not possessing anything, and not they understand?"
42:9 Or have they taken from besides Him protectors? But Allah - He (is) the Protector, and He gives life (to) the dead. And He (is) on every thing All-Powerful.
take (7)
5:57 O you who believe! (Do) not take those who take your religion (in) ridicule and fun from those who are given the Book that before you and the disbelievers (as) allies. And fear Allah, if you are believers.
6:70 And leave those who take their religion (as) a play and amusement and deluded them the life (of) the world. But remind with it, lest is given up to destruction a soul for what it (has) earned, not (is) for it from besides Allah any protector and not any intercessor. And if it offers ransom - every ransom, not will it be taken from it. Those (are) ones who are given to destruction for what they earned. For them (will be) a drink of boiling water and a punishment painful because they used to disbelieve.
7:30 A group He guided and a group deserved - [on] they the astraying. Indeed, they take the devils (as) allies from besides Allah while they think that they (are the) guided-ones.
9:107 And those who take a masjid (for causing) harm and (for) disbelief, and (for) division among the believers, and (as) a station for whoever warred (against) Allah and His Messenger from before. And surely they will swear, "Not we wish except the good." But Allah bears witness indeed, they (are) surely liars.
29:41 (The) example (of) those who take from besides Allah protectors (is) like the spider who takes a house. And indeed, the weakest (of) houses (is) surely (the) house (of) the spider, if (only) they know.
39:3 Unquestionably, for Allah (is) the religion the pure. And those who take from besides Him protectors, "Not we worship them except that they may bring us near to Allah (in) nearness." Indeed, Allah will judge between them in what they [in it] differ. Indeed, Allah (does) not guide (one) who [he] (is) a liar and a disbeliever.
42:6 And those who take from besides protectors, Allah (is) a Guardian over them, and not you (are) over them a manager.
they had taken (2)
45:10 From before them (is) Hell and not will avail them what they had earned anything, and not what they had taken from besides Allah (as) protectors. And for them (is) a punishment great.
46:28 Then why (did) not help them those whom they had taken from besides Allah sacrifice (to their) gods? Nay, they were lost from them. And that (was) their falsehood and what they were inventing.
They have taken (2)
9:31 They have taken their rabbis and their monks (as) Lords from besides Allah and the Messiah, son (of) Maryam. And not they were commanded except that they worship God One. (There) is no god except Him. Glory be to Him from what they associate (with Him).
58:16 They have taken their oaths (as) a cover, so they hinder from (the) way (of) Allah, so for them (is) a punishment humiliating.
They take (1)
63:2 They take their oaths (as) a cover, so they turn away from (the) Way (of) Allah. Indeed, [they] evil is what they used to do.
they took (1)
4:153 Ask you (the) People (of) the Book that you bring down to them a book from the heaven. Then indeed, they (had) asked Musa greater than that for they said, "Show us Allah manifestly," so struck them the thunderbolt for their wrongdoing. Then they took the calf (for worship) from after [what] came to them the clear proofs, then We forgave them for that. And We gave Musa an authority clear.
took (3)
7:51 Those who took their religion (as) an amusement and play and deluded them the life (of) the world." So today We forget them as they forgot (the) meeting (of) their Day this, and [what] (as) they used to Our Verses reject.
7:152 Indeed, those who took the calf, will reach them wrath from their Lord, and humiliation in the life (of) the world. And thus We recompense the ones who invent (falsehood
25:30 And said the Messenger, "O my Lord! Indeed, my people took this the Quran (as) a forsaken thing."
ittakhidhūnī 1 English meaning
Take me (1)
5:116 And when said Allah, "O Isa, son (of) Maryam! Did you say to the people, "Take me and my mother (as) two gods from besides Allah?" He said, "Glory be to You! Not was for me that I say what not I (had) right. If I had said it, then surely You would have known it. You know what (is) in myself, and not I know what (is) in Yourself. Indeed, You, You (are) All-Knower (of) the unseen.
ittakhadhūhu 1 English meaning
They took it (for worship) (1)
7:148 And took (the) people (of) Musa, from after him from their ornaments (of) a calf - an image [for] it (had) a lowing sound. Did not they see that it (could) not speak to them and not guide them (to) a way? They took it (for worship) and they were wrongdoers.
ittakhadhūhā 1 English meaning
they take it (1)
5:58 And when you make a call for the prayer, they take it (in) ridicule and fun. That (is) because they (are) a people (who do) not understand.
ittakhadhūhum 1 English meaning
they (would have) taken them (1)
5:81 And if they had believed in Allah and the Prophet and what has been revealed to him, not they (would have) taken them (as) allies; [and] but many of them (are) defiantly disobedient.
ittakhidhī 1 English meaning
Take (1)
16:68 And inspired your Lord to the bee, [that] "Take among the mountains, houses and among the trees, and in what they construct.
biākhidhīhi 1 English meaning
take it (1)
2:267 O you who believe[d]! Spend from (the) good things that you have earned and whatever We brought forth for you from the earth. And (do) not aim (at) the bad of it, you spend, while you (would) not take it except [that] (with) close(d) eyes [in it], and know that Allah (is) Self-Sufficient, Praiseworthy.
bi-ittikhādhikumu 1 English meaning
by your taking (1)
2:54 And when said Musa to his people, "O my people! Indeed, you [you] have wronged yourselves by your taking the calf. So turn in repentance to your Creator, and kill yourselves. That (is) better for you with your Creator." Then He turned towards you. Indeed He! He (is) the-returning, the Most Merciful.
tuākhidh'nā 1 English meaning
take us to task (1)
2:286 (Does) not burden Allah any soul except its capacity, for it what it earned, and against it what it earned. "Our Lord! (Do) not take us to task if we forget or we err. Our Lord! And (do) not lay upon us a burden like that (which) You laid [it] on those who (were) from before us. Our Lord! [And] (do) not lay on us what not (the) strength we have [of it] (to bear). And pardon [from] us, and forgive [for] us and have mercy on us. You (are) our Protector, so help us against the people - [the] disbelievers.
tuākhidh'nī 1 English meaning
blame me (1)
18:73 He said, "(Do) not, blame me for what I forgot and (do) not be hard (upon) me in my affair (raising) difficulty."
takhudh 1 English meaning
seize (me) (1)
20:94 He said, "O son of my mother! (Do) not seize (me) by my beard and not by my head. Indeed, I [I] feared that you would say, "You caused division between (the) Children (of) Israel, and not you respect my word."
takhudh'kum 1 English meaning
withhold you (1)
24:2 The fornicatress and the fornicator, [then] flog each one of them (with) hundred lash(es). And (let) not withhold you for them pity concerning (the) religion (of) Allah if you believe in Allah and the Day the Last. And let witness their punishment a group of the believers.
takhudhuhu 1 English meaning
overtakes Him (1)
2:255 Allah - (there is) no God except Him, the Ever-Living, the Sustainer of all that exis Not overtakes Him slumber [and] not sleep. To Him (belongs) what(ever) (is) in the heavens and what(ever) (is) in the earth. Who (is) the one who can intercede with Him except by His permission. He knows what between hands (before them) and what (is) behind them. And not they encompass anything of His Knowledge except [of] what He willed. Extends His Throne (to) the heavens and the earth. And not tires Him (the) guarding of both of them And He (is) the Most High, the Most Great.
takhudhuhum 1 English meaning
it will seize them (1)
36:49 Not they await except a shout one, it will seize them while they are disputing.
takhudhū 2 English meanings
take away (1)
4:20 And if you intend replacing a wife (in) place (of) a wife and you have given one of them heap (of gold) then (do) not take away from it anything. Would you take it (by) slander and a sin open?
you take (back) (1)
2:229 The divorce (is) twice. Then to retain in a reasonable manner or to release (her) with kindness. And (it is) not lawful for you that you take (back) whatever you have given them anything, except if both fear that not they both (can) keep (the) limits (of) Allah. But if you fear that not they both (can) keep (the) limits (of) Allah then (there is) no sin on both of them in what she ransoms concerning it. These (are the) limits (of) Allah, so (do) not transgress them. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then those - they (are) the wrongdoers.
takhudhūnahu 1 English meaning
could you take it (1)
4:21 And how could you take it when surely has gone - one of you to another, and they have taken from you covenant strong?
takhudhūnahā 1 English meaning
that you will take it (1)
48:20 and has promised you Allah spoils of war much that you will take it, and He has hastened for you this and has withheld (the) hands (of) the people from you - that it may be a sign for the believers and He may guide you (to the) Path Straight.
tattakhidha 1 English meaning
you take (1)
18:86 Until, when he reached (the) setting place (of) the sun, he found it setting in a spring (of) dark mud, and he found near it a community. We said, "O Dhul-qarnain (Possessor of two Either [that] you punish or [that] you take [in] them (with) goodness."
tattakhidhū 2 English meanings
take (11)
2:231 And when you divorce the women and they reach their (waiting) term, then retain them in a fair manner or release them in a fair manner. And (do) not retain them (to) hurt so that you transgress. And whoever does that, then indeed, he wronged himself. And (do) not take (the) Verses (of) Allah (in) jest, and remember (the) Favors (of) Allah upon you and what (is) revealed to you of the Book and [the] wisdom; He instructs you with it. And fear Allah and know that Allah (is) of every thing All-Knower.
3:118 O you who believe[d]! (Do) not take (as) intimates from other than yourselves, not they will spare you (any) ruin. They wish what distresses you. Indeed, (has become) apparent the hatred from their mouths, and what conceals their breasts (is) greater. Certainly We made clear for you the Verses, if you were (to use) reason.
4:89 They wish if you disbelieve as they disbelieved and you would be alike. So (do) not take from them allies until they emigrate in (the) way (of) Allah. But if they turn back, seize them and kill them wherever you find them. And (do) not take from them any ally and not any helper,
4:89 They wish if you disbelieve as they disbelieved and you would be alike. So (do) not take from them allies until they emigrate in (the) way (of) Allah. But if they turn back, seize them and kill them wherever you find them. And (do) not take from them any ally and not any helper,
4:144 O you who believe[d]! (Do) not take the disbelievers (as) allies from instead of the believers. Do you wish that you make for Allah against you an evidence clear?
5:51 O you who believe! (Do) not take the Jews and the Christians (as) allies. Some of them (are) allies (to) others. And whoever takes them as allies among you, then indeed, he (is) of them. Indeed, Allah (does) not guide the people, the wrongdoing.
5:57 O you who believe! (Do) not take those who take your religion (in) ridicule and fun from those who are given the Book that before you and the disbelievers (as) allies. And fear Allah, if you are believers.
9:23 O you who believe! (Do) not take your fathers and your brothers (as) allies if they prefer [the] disbelief over [the] belief. And whoever takes them as allies among you, then those [they] (are) the wrongdoers.
16:51 And has said Allah, "(Do) not take [two] gods two, only He (is) God One, so Me Alone you fear [Me]."
16:94 And (do) not take your oaths (as) a deception between you, lest, should slip a foot after it is firmly planted, and you would taste the evil for what you hindered from (the) way (of) Allah and for you (is) a punishment great.
60:1 O you who believe! (Do) not take My enemies and your enemies (as) allies offering them love while they have disbelieved in what came to you of the truth, driving out the Messenger and yourselves because you believe in Allah, your Lord. If you come forth (to) strive in My way and (to) seek My Pleasure. You confide to them love, but I Am most knowing of what you conceal and what you declare. And whoever does it among you then certainly he has strayed (from the) straight path.
you take (2)
3:80 And not he will order you that you take the Angels, and the Prophets (as) lords. Would he order you to [the] disbelief after [when] you (have become) Muslims?
17:2 And We gave Musa the Book, and made it a guidance for the Children (of) Israel, "That not you take from other than Me (as) a Disposer of affairs."
tattakhidhūna 1 English meaning
You take (3)
7:74 And remember when He made you successors from after Aad, and settled you in the earth. You take from its plains palaces and you carve out the mountains (as) homes. So remember (the) Bounties (of) Allah and (do) not act wickedly in (the) earth spreading corruption.
16:67 And from fruits the date-palm, and the grapes, you take from it intoxicant and a provision good. Indeed, in that (is) surely a Sign for a people who use reason.
16:92 And (do) not be like her who untwists her spun yarn from after strength (into) untwisted strands; you take your oaths (as) a deception between you, because is a community [it] more numerous than (another) community. Only, tests you Allah by it. And He will make clear to you (on) the Day (of) the Resurrection, what you used (to) in it differ.
khudhi 1 English meaning
Hold (2)
7:199 Hold (to) forgiveness and enjoin the good, and turn away from the ignorant.
19:12 "O Yahya! Hold the Scripture with strength." And We gave him [the] wisdom (when he was) a child
khudh 1 English meaning
Take (1)
9:103 Take from their wealth a charity, purifying them and cause them increase by it, and bless [upon] them. Indeed, your blessings (are a) reassurance for them. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
khudh'hā 1 English meaning
Seize it (1)
20:21 He said, "Seize it and (do) not fear. We will return it (to) its state the former.
khudhū 3 English meanings
(We said) Take (1)
7:171 And when We raised the mountain above them as if it was a canopy and they thought that it (would) fall upon them, (We said), "Take what We have given you with strength and remember what (is) in it so that you may fear Allah."
Hold (2)
2:63 And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We have given you with strength, and remember what (is) in it, perhaps you (would become) righteous."
2:93 And when We took your covenant and We raised over you the mount, "Hold what We gave you, with firmness and listen." They said, "We heard and we disobeyed." And they were made to drink in their hearts (love of) the calf because of their disbelief. Say, "Evil (is) that orders you (to do) it with your faith, if you are believers."
Take (2)
4:71 O you who believe[d]! Take your precautions and advance (in) groups or advance all together.
7:31 O Children (of) Adam! Take your adornment at every masjid, and eat and drink but (do) not be extravagant. Indeed, He (does) not love the extravagant ones.
khudhūhu 1 English meaning
Seize him (2)
44:47 "Seize him and drag him into (the) midst (of) the Hellfire,
69:30 "Seize him and shackle him,
fa-akhadhatkumu 1 English meaning
So seized you (1)
2:55 And when you said, "O Musa! Never (will) we believe in you until we see Allah manifestly." So seized you the thunderbolt while you (were) looking.
fa-akhadhathumu 4 English meanings
But seized them (1)
15:83 But seized them the awful cry (at) early morning,
So seized them (5)
7:78 So seized them the earthquake, then they became in their homes fallen prone.
15:73 So, seized them the awful cry at sunrise.
23:41 So seized them the awful cry in truth, and We made them (as) rubbish of dead leaves. So away with the people - the wrongdoers.
29:37 But they denied him, so seized them the earthquake, and they became in their home fallen prone.
51:44 But they rebelled against (the) Command (of) their Lord, so seized them the thunderbolt while they were looking.
so struck them (1)
4:153 Ask you (the) People (of) the Book that you bring down to them a book from the heaven. Then indeed, they (had) asked Musa greater than that for they said, "Show us Allah manifestly," so struck them the thunderbolt for their wrongdoing. Then they took the calf (for worship) from after [what] came to them the clear proofs, then We forgave them for that. And We gave Musa an authority clear.
Then seized them (1)
7:91 Then seized them the earthquake, then they became in their home(s) fallen prone.
fa-akhadhathum 1 English meaning
so seized them (1)
41:17 And as for Thamud, We guided them, but they preferred [the] blindness over the guidance, so seized them a thunderbolt (of) the punishment humiliating, for what they used to earn.
fa-akhadhtuhum 1 English meaning
So I seized them (1)
40:5 Denied before them (the) people (of) Nuh and the factions from after them, and plotted every nation against their Messenger, to seize him, and they disputed by falsehood to refute thereby the truth. So I seized them. Then how was My penalty?
fa-akhadhnāhu 2 English meanings
So We seized him (2)
28:40 So We seized him and his hosts, and We threw them in the sea. So see how was (the) end (of) the wrongdoers.
73:16 But disobeyed Firaun the Messenger, so We seized him (with) a seizure ruinous.
So We took him (1)
51:40 So We took him and his hosts and threw them into the sea, while he (was) blameworthy.
fa-akhadhnāhum 2 English meanings
So We seized them (3)
7:95 Then We changed (in) place (of) the bad the good, until they increased and said, "Verily, (had) touched our forefathers the adversity and the ease." So We seized them suddenly, while they (did) not perceive.
7:96 And if [that] people (of) the cities (had) believed and feared Allah surely We (would have) opened upon them blessings from the heaven and the earth but they denied. So We seized them for what they used to earn.
54:42 They denied Our Signs, all of them, so We seized them (with) a seizure (of) All-Mighty, (the) Powerful One.
then We seized them (1)
6:42 And certainly We sent (Messengers) to nations from before you, then We seized them with adversity and hardship so that they may humble themselves.
fa-akhadhahu 1 English meaning
So seized him (1)
79:25 So seized him Allah (with) an exemplary punishment (for) the last and the first.
fa-akhadhahumu 3 English meanings
but seized them (1)
40:21 Do not they travel in the earth and see how was (the) end (of) those who were before them? from They were [they] superior to them (in) strength and (in) impressions in the land, but seized them Allah for their sins, and not was for them against Allah any protector.
So seized them (5)
3:11 Like behavior (of the) people (of) Firaun and those who (were) from before them. They denied Our Signs, so seized them Allah for their sins. And Allah (is) severe (in) [the] punishment.
8:52 Like (the) way (of) people Firaun and those who (were) from before them. They disbelieved in (the) Signs (of) Allah, so seized them Allah for their sins. Indeed, Allah (is) All-Strong (and) severe (in) the penalty.
16:113 And certainly came to them a Messenger from among them but they denied him; so seized them the punishment while they (were) wrongdoers.
26:158 So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
40:22 That (was) because [they] used to come to them their Messengers with clear proofs but they disbelieved, So seized them Allah. Indeed, He (is) All-Strong, severe (in) punishment.
then seized them (1)
29:14 And verily, We sent Nuh to his people, and he remained among them a thousand year(s), save fifty year(s), then seized them the flood, while they (were) wrongdoers.
fa-akhadhahum 2 English meanings
so He seized them (1)
69:10 And they disobeyed (the) Messenger (of) their Lord, so He seized them (with) a seizure exceeding.
so seized them (1)
26:189 But they denied him, so seized them (the) punishment (of the) day (of) the shadow. Indeed, it was (the) punishment (of) a Day Great.
fa-ittakhadha 1 English meaning
and it took (1)
18:61 But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its way into the sea, slipping away.
fa-ittakhadhat 1 English meaning
Then she took (1)
19:17 Then she took from them a screen. Then We sent to her Our Spirit then he assumed the likeness for her (of) a man well-proportioned.
fa-ittakhadhtumūhum 1 English meaning
But you took them (1)
23:110 But you took them (in) mockery until they made you forget My remembrance, and you used (to) at them laugh.
fa-ittakhidh'hu 1 English meaning
so take Him (1)
73:9 (The) Lord (of) the east and the west; (there is) no god except Him, so take Him (as) Disposer of Affairs.
fa-ittakhidhūhu 1 English meaning
so take him (1)
35:6 Indeed, the Shaitaan (is) to you an enemy, so take him (as) an enemy. Only he invites his party that they may be among (the) companions (of) the Blaze.
fakhudh 2 English meanings
So take (2)
7:144 He said, "O Musa! Indeed, I have chosen you over the people with My Messages and with My words. So take what I have given you and be among the grateful."
12:78 They said, "O Aziz! Indeed, he has a father old [great], so take one of us (in) his place. Indeed, we [we] see you of the good-doers."
Then take (1)
2:260 And when said Ibrahim, "My Lord show me how You give life (to) the dead." He said, "Have not you believed?" He said, "Yes [and] but to satisfy my heart." He said "Then take four of the birds and incline them towards you, then put on each hill of them a portion; then call them, they will come to you (in) haste. And know that Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
fakhudh'hā 1 English meaning
So take them (1)
7:145 And We ordained (laws) for him in the tablets - of every thing, an instruction and explanation for every thing, "So take them with firmness and order your people (to) take (the) best of it. I will show you (the) home (of) the defiantly disobedient
fakhudhūhu 2 English meanings
[so] take it (1)
5:41 O Messenger! Not let grieve you those who hasten in (to) [the] disbelief - of those who said, "We believe" with their mouths and not believe their hearts, and from those who (are) Jews. They (are) listeners to falsehood, (and) listeners for people other, (who have) not come to you. They distort the words from after their context, saying, "If you are given this [so] take it but if not you are given it then beware." And (for) whom intends Allah his trial, then never will you have power for him against Allah anything. Those (are) the ones never intends Allah that He purifies their hearts. For them in the world (is) disgrace and for them in the Hereafter (is) a punishment great.
take it (1)
59:7 What restored Allah to His Messenger from (the) people (of) the towns, (it is) for Allah and His Messenger and for the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer, that not it becomes a (perpetual) circulation between the rich among you. And whatever gives you the Messenger, take it and whatever he forbids you from it, refrain. And fear Allah. Indeed, Allah (is) severe (in) penalty.
fakhudhūhum 2 English meanings
seize them (1)
4:89 They wish if you disbelieve as they disbelieved and you would be alike. So (do) not take from them allies until they emigrate in (the) way (of) Allah. But if they turn back, seize them and kill them wherever you find them. And (do) not take from them any ally and not any helper,
then seize them (1)
4:91 You will find others wishing that they be secure from you and they be secure from their people, Everytime that they are returned to the temptation, they are plunged into it. So if not they withdraw from you and offer to you [the] peace and they restrain their hands, then seize them and kill them wherever you find them. And those - We made for you against them an authority clear.
fayu'khadhu 1 English meaning
and will be seized (1)
55:41 Will be known the criminals by their marks and will be seized by the forelocks and the feet.
fayakhudhakum 3 English meanings
lest seize you (1)
26:156 And (do) not touch her with harm, lest seize you (the) punishment (of) a Day Great."
lest seizes you (1)
7:73 And to Thamud (We sent) their brother Salih. He said, "O my people! Worship Allah, not for you any god other than Him. Verily has come to you a clear proof from your Lord, This (is) a she-camel (of) Allah for you (as) a Sign. So you leave her (to) eat on (the) earth (of) Allah, and (do) not touch her with harm, lest seizes you a punishment painful."
lest will seize you (1)
11:64 And O my people! This she-camel (of) Allah (is) for you a Sign, so leave her to eat in the earth (of) Allah, and (do) not touch her with harm, lest will seize you a punishment impending."
la-attakhidhanna 1 English meaning
I will surely take (1)
4:118 cursed him Allah and he said, "I will surely take from your slaves a portion appointed."
la-akhadhnā 1 English meaning
Certainly We (would) have seized (1)
69:45 Certainly We (would) have seiz him by the right hand;
lattakhadhta 1 English meaning
surely you (could) have taken (1)
18:77 So they set out until when they came (to the) people (of) a town, they asked for food (from) its people, but they refused to offer them hospitality. Then they found in it a wall (that) want(ed) to collapse, so he set it straight. He said, "If you wished surely you (could) have taken for it a payment."
la-ittakhadhnāhu 1 English meaning
surely We (could have) taken it (1)
21:17 If We intended that We take a pastime, surely We (could have) taken i from Us, if We were doers.
la-ittakhadhūka 1 English meaning
surely they would take you (1)
17:73 And indeed, they were about (to) tempt you away from that which We revealed, to you that you invent about Us other (than) it. And then surely they would take you (as) a friend.
litakhudhūhā 1 English meaning
to take it (1)
48:15 Will say those who remained behind when you set forth towards (the) spoils of war to take it, "Allow us (to) follow you." They wish to change (the) Words (of) Allah. Say, "Never will you follow us. Thus said Allah from before." Then they will say, "Nay, you envy us." Nay, they were not understanding except a little.
lanattakhidhanna 1 English meaning
Surely we will take (1)
18:21 And similarly, We made known about them that they might know that (the) Promise (of) Allah (is) true, and that (about) the Hour (there is) no doubt in it. When they disputed among themselves about their affair and they said, "Construct over them a structure. Their Lord knows best about them." Said those who prevailed in their matter, "Surely we will take over them a place of worship."
liyakhudha 1 English meaning
take (1)
12:76 So he began with their bags before (the) bag (of) his brother; then he brought it out from (the) bag (of) his brother. Thus (did) We plan for Yusuf. Not he could take his brother by the law (of) the king, except that willed Allah We raise (in) degrees whom We will, but over every possessor (of) knowledge (is) the All-Knower.
liyakhudhūhu 1 English meaning
to seize him (1)
40:5 Denied before them (the) people (of) Nuh and the factions from after them, and plotted every nation against their Messenger, to seize him, and they disputed by falsehood to refute thereby the truth. So I seized them. Then how was My penalty?
liyattakhidha 1 English meaning
so that may take (1)
43:32 Do they distribute (the) Mercy (of) your Lord? We [We] distribute among them their livelihood in the life (of) the world, and We raise some of them above others (in) degrees so that may take, some of them, others, (for) service. But (the) Mercy (of) your Lord (is) better than what they accumulate.
muttakhidha 1 English meaning
the One to take (1)
18:51 Not I made them witness the creation (of) the heavens and the earth and not the creation (of) themselves and not I Am the One to take the misleaders (as) helper(s).
muttakhidhāti 1 English meaning
those who take (1)
4:25 And whoever (is) not able to among you afford to marry the free chaste [the] believing women then (marry) from what possess[ed] your right hands of your girls - (of) the believers. And Allah knows best about your faith. You (are) from (one) another. So marry them with (the) permission (of) their family and give them their bridal due in a fair manner. (They should be) chaste not those who commit immorality and not those who take secret lovers. Then when they are married and if they commit adultery then for them (is) half (of) what (is) on the free chaste women of the punishment. That (is) for whoever fears committing sin among you and that you be patient (is) better for you. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
muttakhidhī 1 English meaning
ones (who are) taking (1)
5:5 This day are made lawful for you the good things; and (the) food (of) those who were given the Book (is) lawful for you, and your food (is) lawful for them. And the chaste women from the believers and the chaste women from those who were given the Book from before you, when you have given them their bridal due, being chaste not being lewd and not ones (who are) taking secret lovers. And whoever denies the faith - then surely (are) wasted his deeds and he, in the Hereafter, (will be) among the losers.
nakhudha 1 English meaning
we take (1)
12:79 He said, "Forbid Allah that we take except (one) who, we found our possession with him. Indeed, we then surely (would be) wrongdoers."
nattakhidha 1 English meaning
We take (2)
21:17 If We intended that We take a pastime, surely We (could have) taken i from Us, if We were doers.
25:18 They say, "Glory be to You! Not it was proper for us that we take from besides You any protectors. But You gave them comforts and their forefathers until they forgot the Message and became a people ruined."
nattakhidhahu 2 English meanings
we may take him (1)
28:9 And said (the) wife (of) Firaun, "A comfort (of the) eye for me and for you; (Do) not kill him; perhaps (that) he may benefit us, or we may take him (as) a son." And they (did) not perceive.
we will take him (1)
12:21 And said the one who bought him of Egypt to his wife, "Make comfortable his stay. Perhaps that (he) will benefit us or we will take him (as) a son." And thus We established Yusuf in the land that We might teach him from (the) interpretation of the events. And Allah (is) Predominant over His affairs, but most (of) the people (do) not know.
wa-akhadha 1 English meaning
and seized (2)
7:150 And when returned Musa to his people - angry, and grieved, he said, "Evil is what you have done in my place from after me. Were you impatient (over the) matter (of) your Lord?" And he cast down the tablets and seized by head, his brother dragging him to himself. He said, "O son (of) my mother! Indeed, the people considered me weak and were about to kill me. So (let) not rejoice over me the enemies, and (do) not place me with the people the wrongdoing."
11:67 And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
wa-akhadhati 1 English meaning
And seized (1)
11:94 And when came Our Command, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
wa-akhadhtum 1 English meaning
and take (1)
3:81 And when took Allah covenant (of) the Prophets, "Certainly, whatever I (have) given you of (the) Book and wisdom then comes to you a Messenger confirming that which (is) with you, you must believe in him and you must help him." He said, "Do you affirm and take on that (condition) My Covenant?" They said, "We affirm." He said, "Then bear witness, and I (am) with you among the witnesses."
wa-akhadhna 1 English meaning
and they have taken (1)
4:21 And how could you take it when surely has gone - one of you to another, and they have taken from you covenant strong?
wa-akhadhnā 2 English meanings
and We seized (1)
7:165 So when they forgot what they had been reminded with [it], We saved those who forbade [from] the evil, and We seized those who wronged with a punishment wretched, because they were defiantly disobeying.
And We took (2)
4:154 And We raised over them the mount for their covenant, and We said to them, "Enter the gate, prostrating." And We said to them. "(Do) not transgress in the Sabbath." And We took from them a covenant solemn.
33:7 And when We took from the Prophets their Covenant and from you and from Nuh and Ibrahim and Musa and Isa, son (of) Maryam. And We took from them a covenant strong
wa-akhadhnāhum 1 English meaning
and We seized them (1)
43:48 And not We showed them of a Sign but it (was) greater than its sister, and We seized them with the punishment so that they may return.
wa-akhdhihimu 1 English meaning
And for their taking (1)
4:161 And for their taking (of) [the] usury while certainly they were forbidden from it and (for) their consuming wealth (of) the people wrongfully. And We have prepared for the disbelievers among them a punishment painful.
wa-ukhidhū 1 English meaning
and they will be seized (1)
34:51 And if you (could) see when they will be terrified but (there will be) no escape, and they will be seized from a place near.
wa-ittakhadha 4 English meanings
and He has taken (1)
17:40 Then has chosen (for) you your Lord sons and He has taken from the Angels daughters? Indeed, you surely say a word grave.
And it took (1)
18:63 He said, "Did you see, when we retired to the rock? Then indeed, I [I] forgot the fish. And not made me forget it except the Shaitaan that I mention it. And it took its way into the sea amazingly."
And took (1)
7:148 And took (the) people (of) Musa, from after him from their ornaments (of) a calf - an image [for] it (had) a lowing sound. Did not they see that it (could) not speak to them and not guide them (to) a way? They took it (for worship) and they were wrongdoers.
And was taken (1)
4:125 And who (is) better (in) religion than (one) who submits his face to Allah and he (is) a good-doer and follows (the) religion (of) Ibrahim (the) upright? And was taken (by) Allah Ibrahim (as) a friend.
wa-ittakhadhtumūhu 1 English meaning
And you have taken Him (1)
11:92 He said, "O my people! Is my family mightier on you than Allah? And you have taken Him, behind your backs. Indeed, my Lord of what you do (is) All-Encompassing.
wa-ittakhadhū 5 English meanings
And they have taken (1)
19:81 And they have taken from besides Allah, gods, that they maybe for them an honor.
And they take (1)
18:56 And not We send the Messengers except (as) bearers of glad tidings and (as) warners. And dispute those who disbelieve with falsehood, to refute thereby the truth. And they take My Verses and what they are warned (in) ridicule.
and took (1)
18:106 That (is) their recompense - Hell - because they disbelieved, and took My Verses and My Messengers (in) ridicule.
But they have taken (1)
36:74 But they have taken from besides Allah gods, that they may be helped.
Yet they have taken (1)
25:3 Yet they have taken from besides Him gods not they create anything, while they are created, and not they possess for themselves any harm and not any benefit, and not they control death and not life and not resurrection.
wa-ittakhidhū 1 English meaning
and (said) Take (1)
2:125 And when We made the House a place of return for mankind and (a place of) security and (said), "Take [from] (the) standing place (of) Ibrahim, (as) a place of prayer." And We made a covenant with Ibrahim and Ismail [that], "[You both] purify My House for those who circumambulate and those who devote and those who bow down those who prostrate
watattakhidhūna 1 English meaning
And take for yourselves (1)
26:129 And take for yourselves strongholds that you may live forever?
wakhudh 1 English meaning
And take (1)
38:44 "And take in your hand a bunch and strike with it and (do) not break (your) oath." Indeed, We [We] found him patient, an excellent slave. Indeed, he repeatedly turned.
wakhudhū 1 English meaning
but take (1)
4:102 And when you are among them and you lead for them the prayer, then let stand a group of them with you and let them take their arms. Then when they have prostrated, then let them be from behind you and let come (forward) a group - other, (which has) not prayed, and let them pray with you and let them take their precautions and their arms. Wished those who disbelieved if you neglect [about] your arms and your baggage so (that) they (can) assault [upon] you (in) an attack, single. But (there is) no blame upon you if was with you any trouble (because) of rain or you are sick that you lay down your arms, but take your precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a punishment humiliating.
wakhudhūhum 1 English meaning
and seize them (1)
9:5 Then when have passed the months sacred, then kill the polytheists wherever you find them and seize them and besiege them and sit (in wait) for them (at) every place of ambush. But if they repent and establish the prayer and give the zakah then leave their way. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
walyakhudhū 1 English meaning
and let them take (2)
4:102 And when you are among them and you lead for them the prayer, then let stand a group of them with you and let them take their arms. Then when they have prostrated, then let them be from behind you and let come (forward) a group - other, (which has) not prayed, and let them pray with you and let them take their precautions and their arms. Wished those who disbelieved if you neglect [about] your arms and your baggage so (that) they (can) assault [upon] you (in) an attack, single. But (there is) no blame upon you if was with you any trouble (because) of rain or you are sick that you lay down your arms, but take your precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a punishment humiliating.
4:102 And when you are among them and you lead for them the prayer, then let stand a group of them with you and let them take their arms. Then when they have prostrated, then let them be from behind you and let come (forward) a group - other, (which has) not prayed, and let them pray with you and let them take their precautions and their arms. Wished those who disbelieved if you neglect [about] your arms and your baggage so (that) they (can) assault [upon] you (in) an attack, single. But (there is) no blame upon you if was with you any trouble (because) of rain or you are sick that you lay down your arms, but take your precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a punishment humiliating.
wayakhudhu 1 English meaning
and takes (1)
9:104 Do not they know that Allah (is) He (Who) accepts the repentance from His slaves and takes the charities, and that Allah, He (is) the Acceptor of repentanc the Most Merciful.
wayattakhidha 1 English meaning
and take (1)
3:140 If touched you a wound, so certainly (has) touched the people wound like it. And this [the] days We alternate them among the people [and] so that makes evident Allah those who believe[d] and take from you martyrs. And Allah (does) not love the wrongdoers.
wayattakhidhu 1 English meaning
and takes (1)
9:99 But among the bedouins (is he) who, believes in Allah and the Day the Last, and takes what he spends (as) means of nearness with Allah and blessings (of) the Messenger. Behold! Indeed, it (is) a means of nearness for them. will admit them Allah to His Mercy. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
wayattakhidhahā 1 English meaning
and takes it (1)
31:6 And of the mankind (is he) who purchases, idle tales to mislead from (the) path (of) Allah without knowledge, and takes it (in) ridicule. Those for them (is) a punishment humiliating.
yuākhidhu 2 English meanings
(were to) punish (1)
35:45 And if (were to) punish Allah the people for what they have earned, not He would leave on its back any creature. But He gives them respite till a term appointed. And when comes their term, then indeed, Allah is of His slaves All-Seer.
were to seize (1)
16:61 And if were to seize Allah the mankind for their wrongdoing not He (would) have left upon it any moving creature, but He defers them for a term appointed. Then when comes their terms not they (will) remain behind an hour and not they can advance (it).
yuākhidhukumu 2 English meanings
will call you to account (1)
5:89 not will call you to account Allah for the thoughtless utterances in your oaths but He will call you to account for what you contracted (of) the oath. So its expiation (is) feeding (of) ten needy people of average (of) what you feed your families or clothing them or freeing a slave. But whoever (does) not find (that), then fasting (for) three days. That (is the) expiation (of) your oaths when you have sworn. And guard your oaths. Thus makes clear Allah to you His Verses so that you may (be) grateful.
will take you to task (1)
2:225 Not will take you to task Allah for (what is) unintentional in your oaths, [and] but He takes you to task for what (have) earned your hearts. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Forbearing.
yuākhidhukum 2 English meanings
He takes you to task (1)
2:225 Not will take you to task Allah for (what is) unintentional in your oaths, [and] but He takes you to task for what (have) earned your hearts. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Forbearing.
He will call you to account (1)
5:89 not will call you to account Allah for the thoughtless utterances in your oaths but He will call you to account for what you contracted (of) the oath. So its expiation (is) feeding (of) ten needy people of average (of) what you feed your families or clothing them or freeing a slave. But whoever (does) not find (that), then fasting (for) three days. That (is the) expiation (of) your oaths when you have sworn. And guard your oaths. Thus makes clear Allah to you His Verses so that you may (be) grateful.
yuākhidhuhum 1 English meaning
He were to seize them (1)
18:58 And your Lord (is) the Most Forgiving, Owner (of) the Mercy. If He were to seize them for what they have earned, surely, He (would) have hasten for them the punishment. But for them (is) an appointment, never they will find from other than it an escape.
yakhudhu 1 English meaning
who seized (1)
18:79 As for the ship, it was of (the) poor people working in the sea. So I intended that I cause defect (in) it (as there) was after them a king who seized every ship (by) force.
yu'khadhu 2 English meanings
will be accepted (1)
57:15 So today not will be accepted from you any ransom and not from those who disbelieved. Your abode (is) the Fire; it (is) your protector and wretched is the destination.
will be taken (1)
2:48 And fear a day, (will) not avail any soul for (another) soul anything, and not will be accepted from it any intercession, and not will be taken from it a compensation, and not they will be helped.
yu'khadh 2 English meanings
taken (1)
7:169 Then succeeded from after them successors (who) inherited the Book taking goods (of) this the lower (life) and they say, "It will be forgiven for us." And if comes to them goods similar to it they will take it. Was not taken on them Covenant (of) the Book that not they will say about Allah except the truth while they studied what (is) in it? And the home (of) the Hereafter (is) better for those who fear Allah. So will not you use intellect?
will it be taken (1)
6:70 And leave those who take their religion (as) a play and amusement and deluded them the life (of) the world. But remind with it, lest is given up to destruction a soul for what it (has) earned, not (is) for it from besides Allah any protector and not any intercessor. And if it offers ransom - every ransom, not will it be taken from it. Those (are) ones who are given to destruction for what they earned. For them (will be) a drink of boiling water and a punishment painful because they used to disbelieve.
yakhudh'hu 1 English meaning
will take him (1)
20:39 "That cast him in the chest then cast it in the river, then let cast it the river on the bank; will take him an enemy to Me, and an enemy to him." And I cast over you love from Me, and that you may be brought up under My eye.
yakhudhahum 1 English meaning
that He may seize them (2)
16:46 Or that He may seize them in their going to and fro then not they will be able to escape?
16:47 Or that He may seize them with a gradual wasting But indeed, your Lord (is) surely Full of Kindness, Most Merciful.
yakhudhū 1 English meaning
(to) take (1)
7:145 And We ordained (laws) for him in the tablets - of every thing, an instruction and explanation for every thing, "So take them with firmness and order your people (to) take (the) best of it. I will show you (the) home (of) the defiantly disobedient
yakhudhūna 1 English meaning
taking (1)
7:169 Then succeeded from after them successors (who) inherited the Book taking goods (of) this the lower (life) and they say, "It will be forgiven for us." And if comes to them goods similar to it they will take it. Was not taken on them Covenant (of) the Book that not they will say about Allah except the truth while they studied what (is) in it? And the home (of) the Hereafter (is) better for those who fear Allah. So will not you use intellect?
yakhudhūnahā 1 English meaning
that they will take (1)
48:19 And spoils of war much that they will take; and is Allah All-Mighty, All-Wise.
yakhudhūhu 1 English meaning
they will take it (1)
7:169 Then succeeded from after them successors (who) inherited the Book taking goods (of) this the lower (life) and they say, "It will be forgiven for us." And if comes to them goods similar to it they will take it. Was not taken on them Covenant (of) the Book that not they will say about Allah except the truth while they studied what (is) in it? And the home (of) the Hereafter (is) better for those who fear Allah. So will not you use intellect?
yattakhidha 2 English meanings
He should take (2)
19:35 Not (it) is for Allah that He should take any son. Glory be to Him! When He decrees a matter, then only He says to it, "Be" and it is.
19:92 And not is appropriate for the Most Gracious that He should take a son.
take (3)
3:64 Say, "O People (of) the Book! Come to a word equitable between us and between you - that not we worship except Allah, and not we associate partners with Him - anything and not take some of us (to) others (as) lords from besides Allah." Then if they turn away, then say, "Bear witness that we (are) Muslims."
25:57 Say, "Not I ask (of) you for it any payment, except (that) whoever wills to take to his Lord a way."
39:4 If (had) intended Allah to take a son, surely, He (could) have chosen from what He creates whatever He willed. Glory be to Him! He (is) Allah the One, the Irresistible.
yattakhidhu 1 English meaning
takes (2)
2:165 And among the mankind who takes from besides Allah equals. They love them as (they should) love Allah. And those who believe[d] (are) stronger (in) love for Allah. And if would see those who wronged, when they will see the punishment that the power (belongs) to Allah all and [that] Allah (is) severe (in) [the] punishment.
9:98 And among the bedouins (is he) who takes what he spends (as) a loss, and he awaits for you the turns (of misfortune). Upon them (will be) the turn (of) the evil. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
yattakhidhi 2 English meanings
take (1)
3:28 (Let) not take the believers, the disbelievers (as) allies from instead of the believers. And whoever does that, then not he (has) from Allah in anything except that you fear from them, (as) a precaution. And warns you Allah (of) Himself, and to Allah (is) the final return.
takes (1)
4:119 "And I will surely mislead the and surely arouse desires in t and surely I will order them so they will surely cut off (the) ears (of) the cattle and surely I will order them so they will surely change (the) creation (of) Allah." And whoever takes the Shaitaan (as) a friend from besides Allah, then surely he (has) lost - a loss manifest.
yattakhidh 2 English meanings
has taken (1)
17:111 And say, "All Praise (is) for Allah the One Who not has taken a son and not is for Him a partner in the dominion, and not is for Him any protector out of weakness. And magnify Him (with all) magnificence."
He has taken (1)
25:2 One Who - to Him (belongs) (the) dominion (of) the heavens and the earth, and not He has taken a son, and not He has for Him a partner in the dominion and He (has) created every thing, and determined it (with) determination.
yattakhidhū 3 English meanings
take (1)
9:16 Or (do) you think that you would be left while not made evident Allah those who strive among you, and not take (from) besides Allah and not His Messenger and not the believers (as) intimates? And Allah (is) All-Aware of what you do.
they (can) take (1)
18:102 Do then think those who disbelieve that they (can) take My servants from besides Me (as) protectors? Indeed, We - We have prepared Hell for the disbelievers (as) a lodging.
they take (1)
4:150 Indeed, those who disbelieve in Allah and His Messengers and they wish that they differentiate between Allah and His Messengers and they say, "We believe in some and we disbelieve in others." And they wish that they take between that a way.
yattakhidhūna 1 English meaning
take (1)
4:139 Those who take the disbelievers (as) allies (from) instead of the believers. Do they seek with them the honor? But indeed, the honor (is) for Allah, all.
yattakhidhūnaka 1 English meaning
they take you (2)
21:36 And when they see you, those who disbelieve not they take you except (in) ridicule, "Is this the one who mentions your gods?" And they at (the) mention (of) the Most Gracious [they] (are) disbelievers.
25:41 And when they see you, not they take you except (in) mockery, "Is this the one whom has sent Allah (as) a Messenger?
yattakhidhūhu 1 English meaning
they will take it (2)
7:146 I will turn away from My Signs those who are arrogant in the earth without [the] right; and if they see every sign, not they will believe in it. And if they see (the) way (of) the righteousness, not they will take it (as) a way, but if they see (the) way (of) [the] error, they will take it (as) a way. That (is) because they denied Our Signs and they were of them heedless.
7:146 I will turn away from My Signs those who are arrogant in the earth without [the] right; and if they see every sign, not they will believe in it. And if they see (the) way (of) the righteousness, not they will take it (as) a way, but if they see (the) way (of) [the] error, they will take it (as) a way. That (is) because they denied Our Signs and they were of them heedless.