LANGUAGE: English French German Russian Spanish Turkish
و ز ر
Waw-Zay-Ra
12 word forms

General Root Meaning

to carry a burden, bear a load, perpetrate (a crime).
Yaziruuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They bear the burden (of their sins).
Taziru (3rd. f. sing.): Thou bear a burden.
Waaziratun (act. pic. f. sing.): Bearer of burden.
Wizrun (n. ): Burden (of sin); Heavy weigh; Load. The word and its plu. has been used in The Qur'an for sin, arms and the recompense for evil.
Auzaar (n. plu.): Waziir (act. 2. pic. m. sing.): One who bears the burden of state (minister or a counsellor or assistant).
Wazar (n. place): Place of refuge; inaccessible mountain.
awzāri 1 English meaning
the burdens (1)
16:25 That they may bear their own burdens (in) full on (the) Day (of) the Resurrection, and of the burdens (of) those whom they misled [them] without knowledge. Unquestionably, evil (is) what they will bear.
awzāran 1 English meaning
burdens (1)
20:87 They said, "Not we broke promise to you by our will, but we [we] were made to carry burdens from ornaments (of) the people, so we threw them and thus threw the Samiri."
awzārahā 1 English meaning
its burdens (1)
47:4 So when you meet those who disbelieve, then strike the necks until when you have subdued them, then bind firmly the bond, then either a favor afterwards or ransom until lays down the war its burdens. That. And if had willed Allah surely, He could have taken re from them, but to test some of you with others. And those who are killed in (the) way (of) Allah, then never He will cause to be lost their deeds.
awzārahum 2 English meanings
their burdens (1)
6:31 Indeed, incurred loss those who denied in (the) meeting (with) Allah, until when came to them the Hour suddenly they said, "Oh! Our regret over what we neglected concerning it," while they will bear their burdens on their backs. Unquestionably! Evil (is) what they bear.
their own burdens (1)
16:25 That they may bear their own burdens (in) full on (the) Day (of) the Resurrection, and of the burdens (of) those whom they misled [them] without knowledge. Unquestionably, evil (is) what they will bear.
taziru 2 English meanings
bears (1)
6:164 Say, "Is (it) other than Allah I (should) seek (as) a Lord, while He (is) the Lord (of) every thing?" And not earns every soul except against itself, and not bears any bearer of burden, burden (of) another. Then to your Lord (is) your return then He will inform you about what you were concerning it differing.
will bear (4)
17:15 Whoever (is) guided then only he is guided for his soul. And whoever goes astray then only he goes astray against it And not will bear one laden with burden, burden (of) another. And not We are to punish until, We have sent a Messenger.
35:18 And not will bear bearer of burdens burden (of) another. And if calls a heavily laden to (carry) its load, not will be carried of it anything even if he be (from) near of kin. Only you can warn those who fear their Lord - unseen and establish the prayer. And whoever purifies himself, then only he purifies for his own self. And to Allah (is) the destination.
39:7 If you disbelieve then indeed, Allah (is) free from need of you. And not He likes in His slaves ungratefulness. And if you are grateful He likes it in you. And not will bear bearer of burdens (the) burden (of) another. Then to your Lord (is) your return, then He will inform you about what you used to do. Indeed, He (is) the All-Knower of what (is in) the breasts.
53:38 That not will bear a bearer of burdens (the) burden (of) another,
wāziratun 4 English meanings
a bearer of burdens (1)
53:38 That not will bear a bearer of burdens (the) burden (of) another,
any bearer of burden (1)
6:164 Say, "Is (it) other than Allah I (should) seek (as) a Lord, while He (is) the Lord (of) every thing?" And not earns every soul except against itself, and not bears any bearer of burden, burden (of) another. Then to your Lord (is) your return then He will inform you about what you were concerning it differing.
bearer of burdens (2)
35:18 And not will bear bearer of burdens burden (of) another. And if calls a heavily laden to (carry) its load, not will be carried of it anything even if he be (from) near of kin. Only you can warn those who fear their Lord - unseen and establish the prayer. And whoever purifies himself, then only he purifies for his own self. And to Allah (is) the destination.
39:7 If you disbelieve then indeed, Allah (is) free from need of you. And not He likes in His slaves ungratefulness. And if you are grateful He likes it in you. And not will bear bearer of burdens (the) burden (of) another. Then to your Lord (is) your return, then He will inform you about what you used to do. Indeed, He (is) the All-Knower of what (is in) the breasts.
one laden with burden (1)
17:15 Whoever (is) guided then only he is guided for his soul. And whoever goes astray then only he goes astray against it And not will bear one laden with burden, burden (of) another. And not We are to punish until, We have sent a Messenger.
wazara 1 English meaning
refuge (1)
75:11 By no means! (There is) no refuge.
wiz'ra 2 English meanings
(the) burden (2)
39:7 If you disbelieve then indeed, Allah (is) free from need of you. And not He likes in His slaves ungratefulness. And if you are grateful He likes it in you. And not will bear bearer of burdens (the) burden (of) another. Then to your Lord (is) your return, then He will inform you about what you used to do. Indeed, He (is) the All-Knower of what (is in) the breasts.
53:38 That not will bear a bearer of burdens (the) burden (of) another,
burden (3)
6:164 Say, "Is (it) other than Allah I (should) seek (as) a Lord, while He (is) the Lord (of) every thing?" And not earns every soul except against itself, and not bears any bearer of burden, burden (of) another. Then to your Lord (is) your return then He will inform you about what you were concerning it differing.
17:15 Whoever (is) guided then only he is guided for his soul. And whoever goes astray then only he goes astray against it And not will bear one laden with burden, burden (of) another. And not We are to punish until, We have sent a Messenger.
35:18 And not will bear bearer of burdens burden (of) another. And if calls a heavily laden to (carry) its load, not will be carried of it anything even if he be (from) near of kin. Only you can warn those who fear their Lord - unseen and establish the prayer. And whoever purifies himself, then only he purifies for his own self. And to Allah (is) the destination.
wiz'ran 1 English meaning
a burden (1)
20:100 Whoever turns away from it, then indeed, he will bear (on the) Day (of) Resurrection a burden.
wiz'raka 1 English meaning
your burden (1)
94:2 And We removed from you your burden
wazīran 2 English meanings
(as) an assistant (1)
25:35 And verily, We gave Musa the Scripture and We appointed with him his brother Harun (as) an assistant.
a minister (1)
20:29 And appoint for me a minister from my family.
yazirūna 2 English meanings
they bear (1)
6:31 Indeed, incurred loss those who denied in (the) meeting (with) Allah, until when came to them the Hour suddenly they said, "Oh! Our regret over what we neglected concerning it," while they will bear their burdens on their backs. Unquestionably! Evil (is) what they bear.
they will bear (1)
16:25 That they may bear their own burdens (in) full on (the) Day (of) the Resurrection, and of the burdens (of) those whom they misled [them] without knowledge. Unquestionably, evil (is) what they will bear.