So,letthem (i.e., Quraysh) worship ˹Allah˺ the Lord of thisHouse (i.e., the ´Kaaba´ in Makkah)
So let them worship (the) Lord (of) this House,
Let them, therefore, worship the Sustainer of this Temple
So let them worship the Lord of this House
Let them adore the Lord of this House
let them worship the Lord of this ˹Sacred˺ House,
Let them worship the Lord of this House
So let them worship the Lord of this House
So let them serve the Lord of this Hous
Let them worship the Lord of this House
let them worship the Lord of this House
So let them worship the Lord of this house (the Ka’bah in Makkah),
so let them worship the Lord of this house
Let them worship the Lord of this House.
Let them worship the Lord of this House
so they must pay obedience to (the) Nourisher-Sustainer of this Al-Baiyt [The House (Ka‘ba at Makka)] —
So they should worship the Lord of this House
So let them worship The Lord of this House
It is He who has fed them when they were hungr
they must worship the Lord of this House
It infers, then, that they ought to serve the Lord of this House alone. (2:125-126)
They should (devotedly) worship the Lord of this house (the ´Kaaba´ in Makkah)
Let them adore the Lord of this House
Let them worship the Lord of this House
So let them serve the Lord of this sanctuary
So let them worship the Lord of this House
Let them worship the Lord of this House
Let them worship the Lord of this House
so let them worship the Lord of this House
Let them worship the Lord of this House (the Ka‘bah)
let them worship the Lord of this House
So let them serve the Lord of this hous
so, they should serve the Lord of this house,
Let them adore the Guardian Evolver of this house
So, they should worship the Lord of this house, the Kaaba,
therefore, let them worship the Lord of this House
So let them serve the Lord of this Sanctuary.
So let them worship the Lord of this House
They should therefore worship the Lord of this House.
They shall worship the Lord of this shrine
Therefore let them worship the Lord of this Hous
So let them serve the Lord of this House
So they should worship this, the House's/Home's Lord
Let them worship the Lord of this house of worship (Kabah- Mecca)
So they must worship the Lord of this House. (The Ka’aba
So they should worship the Lord of this House
So they should worship the Lord of this (Sacred) House (Ka‘ba, to give Him thanks)
(They should be ever grateful to God for this favour and) therefore they should worship the Lord of this House (Ka`bah at Makkah)
So let them worship (Allah) the Lord of this House (the Kabah in Makkah)
So let them serve the Lord of this Hous
Let them serve the Lord of this house
So let them serve the Lord of this hous
And let them worship the Lord of this house, who hath provided them with food against hunger
Therefore let them worship the Lord of this Hous
Therefore let them serve Lord of this house.
Now, therefore, let them worship the Lord of this Sacred House,
Let them serve the Lord of this house,
so let them worship the Lord of this House,
May (the Quraysh) worship the Lord of this House [the Ka’bah].
let them worship the Lord of this House (Kaaba]
So, let them worship the lord of this house.
Let them worship the Lord of this House,
let them serve the Lord of this house,
Let them serve the Rabb of this city (as those who acknowledge the Truth of non-duality)!
So they should worship the Lord of this Hous
Are owed to Allah, the Sovereign of this Sanctuary -AL-Ka’ba- Whom they should worship, and Him alone they should adore
so let them serve the Fosterer of this house (Kaaba)
So let them serve the Lord of this house;
Let them adore the Lord of this House
So let them worship (the) Lord (of) this House
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!