←Prev   Ayah Yusuf (Joseph) 12:36   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
NOW two young men happened to go to prison at the same time as Joseph. One of them said: "Behold, I saw myself [in a dream] pressing wine." And the other said: "Behold, I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating thereof." [And both entreated Joseph:] "Let us know the real meaning of this! Verily, we see that thou art one of those who know well [how to interpret dreams]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And two other servants went to jail with Joseph. One of them said, “I dreamt I was pressing wine.” The other said, “I dreamt I was carrying ˹some˺ bread on my head, from which birds were eating.” ˹Then both said,˺ “Tell us their interpretation, for we surely see you as one of the good-doers.”
Safi Kaskas   
Two young men happened to go to prison at the same time as Joseph. One of them said, “I saw myself [in a dream] pressing wine.” The other said, “I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating it.” (They said to Joseph,] “Tell us the real meaning of this. We see that you are a knowledgeable man.”

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَیَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَاۤ إِنِّیۤ أَرَىٰنِیۤ أَعۡصِرُ خَمۡرࣰاۖ وَقَالَ ٱلۡءَاخَرُ إِنِّیۤ أَرَىٰنِیۤ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِی خُبۡزࣰا تَأۡكُلُ ٱلطَّیۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِیلِهِۦۤۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٣٦
Transliteration (2021)   
wadakhala maʿahu l-sij'na fatayāni qāla aḥaduhumā innī arānī aʿṣiru khamran waqāla l-ākharu innī arānī aḥmilu fawqa rasī khub'zan takulu l-ṭayru min'hu nabbi'nā bitawīlihi innā narāka mina l-muḥ'sinīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And entered with him (in) the prison two young men. Said one of them, "Indeed, I [I] see myself pressing wine." And said the other, "Indeed, I [I] see myself [I am] carrying over my head bread, (were) eating the birds from it. Inform us of its interpretation; indeed, we [we] see you of the good-doers."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
NOW two young men happened to go to prison at the same time as Joseph. One of them said: "Behold, I saw myself [in a dream] pressing wine." And the other said: "Behold, I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating thereof." [And both entreated Joseph:] "Let us know the real meaning of this! Verily, we see that thou art one of those who know well [how to interpret dreams]
M. M. Pickthall   
And two young men went to prison with him. One of them said: I dreamed that I was pressing wine. The other said: I dreamed that I was carrying upon my head bread whereof the birds were eating. Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)."
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And two other servants went to jail with Joseph. One of them said, “I dreamt I was pressing wine.” The other said, “I dreamt I was carrying ˹some˺ bread on my head, from which birds were eating.” ˹Then both said,˺ “Tell us their interpretation, for we surely see you as one of the good-doers.”
Safi Kaskas   
Two young men happened to go to prison at the same time as Joseph. One of them said, “I saw myself [in a dream] pressing wine.” The other said, “I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating it.” (They said to Joseph,] “Tell us the real meaning of this. We see that you are a knowledgeable man.”
Wahiduddin Khan   
Two young men entered the prison along with him. One of them said, I saw myself [in a dream] I was pressing wine. The other said, I dreamed I was carrying bread on my head from which the birds were eating. Tell us their meaning; for we see that you are one who does good [to all]
Shakir   
And two youths entered the prison with him. One of them said: I saw myself pressing wine. And the other said: I saw myself carrying bread on my head, of which birds ate. Inform us of its interpretation; surely we see you to be of the doers of good
Dr. Laleh Bakhtiar   
And there entered with him in the prison two male spiritual warriors. One of them said: Truly, I see myself pressing grapes in season. And the other said: Truly, I see myself carrying bread over my head from which birds are eating. They said: Tell us the interpretation of this. Truly, we consider thee among the ones who are doers of good.
T.B.Irving   
Two young men entered the prison along with him. One of the said: "I dreamed I was pressing wine." The other said: "I dreamed I was carrying bread on my head from which the birds were eating. Tell us about their interpretation; we see you are someone who acts kindly."
Abdul Hye   
And there entered with him 2 young men in the prison. One of them said: “Surely, I saw myself (in a dream) pressing wine.” The other said: “Surely, I saw myself (in a dream) carrying bread on my head and birds were eating from it.” (They said): “Tell us the interpretation of these dreams. Surely, we think you (are one) of the righteous people.”
The Study Quran   
Now two young men entered the prison with him. One of them said, “Truly I see myself [in a dream] pressing wine.” The other said, “Truly I see myself [in a dream] carrying bread atop my head, from which the birds eat.” “Inform us of its interpretation. Truly we see you as being among the virtuous.
Talal Itani & AI (2024)   
Two young men entered the prison with him. One of them said, “I saw myself pressing wine.” The other said, “I saw myself carrying bread on my head, from which birds were eating. Inform us of their interpretation, for we see you as a man of virtue.”
Talal Itani (2012)   
Two youth entered the prison with him. One of them said, 'I see myself pressing wine.' The other said, 'I see myself carrying bread on my head, from which the birds are eating. Tell us their interpretation—we see that you are one of the righteous.'
Dr. Kamal Omar   
And there entered with him in the prison two young men. One of them said: “Verily, I see myself (in a dream): I extract Khamr (fermented drink).” And the other one said: “Verily, I see myself (in a dream): I carry bread on my head, birds eat thereof. Make us understand its interpretation. Verily, we assess you (being one) of the Muhsinûn.'
M. Farook Malik   
MidEastWeb for Coexistence http:www.mideastweb.org 111 Two young men also entered the prison along with him. One day one of them said: "I saw in a dream that I was pressing wine." The other said: "I saw in a dream that I was carrying bread on my head, of which birds were eating." Tell us the interpretation of these dreams, for we see that you are a man of virtue
Muhammad Mahmoud Ghali   
And two pages entered the prison with him. One of them said, "Surely I (do) see myself (in a dream) that I was pressing wine. "And the other said, "Surely I (do) see myself (in a dream) that I was carrying above my head bread that birds were eating of. Fully inform us of its interpretation; surely we see you (are) (one) of the fair-doers."
Muhammad Sarwar   
Two young men were also sent to serve prison sentences (for different reasons). One of them said, "I had a dream in which I was brewing wine." The other one said, "In my dream I was carrying some bread on my head and birds were eating that bread." They asked Joseph if he would interpret their dreams. They said, "We believe you to be a righteous person."
Muhammad Taqi Usmani   
And two men entered the prison with him. One of them said, .I have seen myself (in dream) pressing wine. And the other said, .I saw myself carrying bread on my head of which the birds were eating. Let us know its interpretation. We see you are a man of good deeds
Shabbir Ahmed   
Two young men went to prison with him (for unrelated crimes). One of them (a butler) told his dream, "I saw myself making wine." The other (a baker) said, "I saw myself carrying bread on my head from which birds were eating. Can you tell us what this means? We see that you are a doer of good."
Dr. Munir Munshey   
Two other young men had also landed in prison at about the same time. One of them said, "I dreamt that I was extracting wine". The other said, "I saw myself carrying bread over my head and birds were eating out of that bread! Please, interpret our dreams for us! We find you to be so pious!"
Syed Vickar Ahamed   
And there two (other) young men (also) came with him into the prison. One of them said: "I see me (in a dream) pressing (grapes for) wine." The other one said: "I see me (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating from it." (They both said): "Tell us the truth and meaning of it (all): Verily, we see that you are the one who does good (for everyone)."
Umm Muhammad (Sahih International)   
And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And with him in the prison entered two young men. One of them said: "I dreamt that I was pressing wine," and the other said: "I dreamt that I was carrying bread on top of my head, and that the birds were eating from it." "Tell us what this means, for we see that you are of the good doers."
Abdel Haleem   
Two young men went into prison alongside him. One of them said, ‘I dreamed that I was pressing grapes’; the other said, ‘I dreamed that I was carrying bread on my head and that the birds were eating it.’ [They said], ‘Tell us what this means- we can see that you are a knowledgeable man.’
Abdul Majid Daryabadi   
And there entered with him into the prison two pages. One of them said: verlly I saw myself pressing wine; and the other said: verily I saw myself carrying upon my head bread whereof the birds were eating. declare unto us the interpretation thereof, verily we see thee of the well-doers
Ahmed Ali   
Two other youths were imprisoned along with him. Said one of them: "I dreamt that I was pressing grapes;" and the other: "I dreamt that I was carrying bread on my head, and the birds were pecking at it. You tell us the meaning of this. You seem to be a righteous man."
Aisha Bewley   
Two servants entered prison along with him. One said, ´I dreamt that I was pressing grapes.´ The other said, ´I dreamt I carried bread upon my head and birds were eating it. Tell us the true meaning of these dreams. We see that you´re one of the righteous.´
Ali Ünal   
And there entered the prison with him two young men. One of them said (to Joseph one day): "I dreamed that I was pressing grapes for wine." The other said: "I dreamed that I was carrying bread upon my head, of which birds were eating." "Inform us of their meaning. For sure we see that you are of those endowed with the best qualities."
Ali Quli Qara'i   
There entered the prison two youths along with him. One of them said, ‘I dreamt that I am pressing grapes.’ The other said, ‘I dreamt that I am carrying bread on my head from which the birds are eating.’ ‘Inform us of its interpretation,’ [they said], ‘for indeed we see you to be a virtuous man.’
Hamid S. Aziz   
And two young men went to prison with him. Said one of them, "Verily, I dreamt that I was pressing wine." And the other said, "Verily, I dreamt that I was bearing on my head loaves from which the birds did eat." "Tell us" (t
Ali Bakhtiari Nejad   
And two young men entered the prison with him. One of them said: “I see myself pressing wine (in my dreams).” The other one said: “I see myself carrying bread over my head and the birds eating from it.” Tell us its interpretation as we see you are of the good doers.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
With him there came into the prison two young people. One of them said, “I see myself pressing wine.” Said the other, “I see myself carrying bread on my head, and birds are eating from it. Tell us the true meaning of it, for we see you are one who does right.
Musharraf Hussain   
Two young men entered the prison with him, one asked him, “I had a dream, I was pressing grapes,” the other said, “I had a dream, I was carrying bread on my head and birds were eating from it. Tell us their meaning, we see you’re a righteous person.”
Maududi   
And with Joseph two other slaves entered the prison. One of them said: "I saw myself pressing wine in a dream"; and the other said: "I saw myself carrying bread on my head of which the birds were eating." Both said: "Tell us what is its interpretation; for we consider you to be one of those who do good."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Andwith him in the prison entered two young men. One of them said: "I dreamt that I was pressing alcohol," and the other said: "I dreamt that I was carrying bread on top of my head, and that the birds were eating from it." "Tell us its interpretation, for we see that you are of the good doers."
Mohammad Shafi   
And two youngsters entered the prison with him. One of them said, "I saw myself making wine." And the other said, "I saw myself carrying bread on my head, birds eating wherefrom. Tell us what it means. We do indeed see you as a good man."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And two young men entered the prison with him. One of them said, 'I dreamed that I press wine' and the other said, 'I dreamed that there are some breads on my head whereof the birds are eating. Tell us its interpretation. No doubt, we see you righteous.
Rashad Khalifa   
Two young men were in the prison with him. One of them said, "I saw (in my dream) that I was making wine," and the other said, "I saw myself carrying bread on my head, from which the birds were eating. Inform us of the interpretation of these dreams. We see that you are righteous."
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Two young men went to prison with him. One of them said: 'I saw (in a vision) that I was pressing grapes. ' And the other said: 'I saw (in a vision) that I was carrying bread upon my head, and that birds ate of it. Tell us its interpretation, for we can see you are among the good.
Maulana Muhammad Ali   
And two youths entered the prison with him. One of them said: I saw myself pressing wine. And the other said: I saw myself carrying bread on my head, of which birds were eating. Inform us of its interpretation; surely we see thee to be of the doers of good
Muhammad Ahmed & Samira   
And two youths/adolescents entered with him the prison/jail, one of them (B) said: "That I , I see myself, I press/squeeze an intoxicant ." And the other said: "That I, I see myself, I carry/bear over my head bread, the birds eat from it, inform us with its interpretation/explanation, that we see/understand you (are) from the good doers."
Bijan Moeinian   
Now with him there came into the jail two young men [that according to the Scripture were in charge of wine and baking needs of the king. they were cast into the jail as bugs were found in their products.]. One of them said: “I saw in my dream that I am pressing grapes into wine.” The other one said: “I had also a dream. I saw that I am carrying loaves of bread on my head. Then the birds came and started to eat the bread.” Then they turned to Joseph and said: “We have found you a graceful person; would you kindly interpret these dreams of ours?”
Faridul Haque   
And two young men went to prison along with him; one of them said, "I dreamt that I am pressing wine"; the other said, "I dreamt that I am carrying some bread upon my head from which birds were eating"; "Tell us their interpretation; indeed we see that you are virtuous."
Sher Ali   
And with him there entered the prison two young men. One of them said, `I see myself in a dream pressing wine.' And the other said, `I see myself in a dream carrying upon my head bread of which the birds are eating. Inform us of the interpretation thereof; for we see thee to be of the righteous.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And with him, two young men also entered the prison. One of them said: ‘I have seen myself (in a dream) pressing wine (from grapes).’ And the other said: ‘I have seen myself (in a dream) that I am carrying bread on my head, with birds picking at it. O Yusuf (Joseph)! Tell us its interpretation. Surely, we see you as one of the spiritually excellent.
Amatul Rahman Omar   
And with him there entered the prison two young men (- the butler and the baker of the king). One of them said to him, `I see myself (in a dream) pressing grapes.' And the other said, `I see myself carrying upon my head bread of which the birds are eating. Inform us of the interpretation of these (dreams) for we surely find you of the doers of good to others.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And there entered with him two young men in the prison. One of them said: "Verily, I saw myself (in a dream) pressing wine." The other said: "Verily, I saw myself (in a dream) carrying bread on my head and birds were eating thereof." (They said): "Inform us of the interpretation of this. Verily, we think you are one of the Muhsinoon (doers of good - see V.2:112)."

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And there entered the prison with him two youths. Said one of them, 'I dreamed that I was pressing grapes. Said the other, 'I dreamed that I was carrying on my head bread, that birds were eating of. Tell us its interpretation; we see that thou art of the good-doers.
George Sale   
And there entered into the prison with him two of the king's servants. One of them said, it seemed to me in my dream that I pressed wine out of grapes. And the other said, it seemed unto me in my dream that I carried bread on my head, whereof the birds did eat. Declare unto us the interpretation of our dreams, for we perceive that thou art a beneficent person
Edward Henry Palmer   
And there entered the prison with him two young men. Said one of them, 'Verily, I see myself pressing wine.' And the other said, 'Verily, I see myself bearing on my head loaves from which the birds do eat; inform us of the interpretation thereof; verily, we see that thou art of those who do good.
John Medows Rodwell   
And there came into the prison with him two youths. Said one of them, "Methought in my dream that I was pressing grapes." And the other said, "I dreamed that I was carrying bread on my head, of which the birds did eat. Declare to us the interpretation of this, for we see thou art a virtuous person."
N J Dawood (2014)   
Two young men entered the prison with him. One said: ‘I dreamt that I was pressing grapes.‘ And the other: ‘I dreamt I was carrying a loaf upon my head, and the birds came and ate of it. Tell us the meaning of these dreams, for we can see you are a man of virtue.‘

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And with him entered into the prison two young men. One of them said, “I saw myself in a dream pressing wine.” The other one said, “I saw myself in a dream carrying bread on my head from which birds were eating.” Inform us about its interpretation for we surely see you are of those who are excellent in deeds.
Munir Mezyed   
And there entered the prison with him two young men. One of them said: ‘lo! I saw myself in dream squeezing wine’. The other said: ‘lo! I saw myself in dream carrying bread on my head and birds were eating thereof’. (They said): ‘Inform us of the interpretation of this. Indeed, we see you of those who pursue righteousness and perfection in Faith’.
Sahib Mustaqim Bleher   
And two male servants entered the prison with him. One of them said: I saw myself press wine, and the other said: I saw myself carry bread on my head of which the birds ate. Tell us its interpretation for we consider you amongst those who do good.
Linda “iLHam” Barto   
Two young men came into prison the same time as (Joseph). One of them said, “I saw myself [in a dream], pressing [grapes for] wine.” The other said, “I saw myself [in a dream] carrying bread on my head. Birds were eating it. Tell us the true meaning of these dreams. We see you are one who does goodness.”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And two young men entered prison with him. One of them said, “I see myself pressing wine.” And the other said, “I see myself carrying on my head bread from which the birds are eating. Tell us their interpretation; we see that you are of those who excel in doing good.”
Irving & Mohamed Hegab   
Two young men entered the prison along with him. One of the said: "I dreamed I was pressing wine." The other said: "I dreamed I was carrying bread on my head from which the birds were eating. Tell us about their interpretation; we see you are someone who acts kindly."
Samy Mahdy   
And two guys entered the prison with him. One of them said, “I see myself squeezing wine.” And the other said, “I see myself carrying bread above my head, among it the birds are eating. Inform us with its interpretation, we see you are among the benefactors.”
Sayyid Qutb   
Two young men went to prison with him. One of them said: 'I saw myself [in a dream] pressing wine.' The other said: And I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating of it.' 'Tell us the meaning of these dreams, for we can see that you are a man of virtue.'
Ahmed Hulusi   
And two young men were also imprisoned with him... One of them said, “I saw (in my dream) that I was pressing grapes for wine”... The other said, “And I saw in my dream that I was carrying bread on top of my head and the birds were eating from it”... “Inform us of the realities to which these (visions) point... Indeed, we see you of the doers of good.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And with him there entered into the prison two youths. One of them said( unto Yusuf): 'I saw(in dream)myself pressing wine' The other said: 'I saw(in my dream)myself carrying on my head bread from which the birds were eating. ' Tell us its interpretations, verily we see you of the righteous ones'.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Along with Yusuf, two young men serving in the court were dismissed and put in prison. Each of them had a dream. One of them saw himself pressing grapes to make wine and the other saw himself carrying bread on his head and the birds were eating therefrom. Impressed by Yusuf's appearance which they thought was conformable to reason and piety, they asked him: "Can you reveal to us the significance of these dreams! We do see you a man of piety and we see in you virtue in its true signification."
Mir Aneesuddin   
And two young men entered the prison with him. One of them said, “I say myself pressing wine (in my dreams),” and the other said, “I saw myself carrying bread on my head from which birds ate. Inform us about its interpretation, we certainly see you to be of the doers of good.” rm us about its interpretation, we certainly see you to be of the doers of good.”
The Wise Quran   
And there entered the prison with him two young men. One of them said, 'Indeed, I see myself pressing wine.' And the other said, 'Indeed, I see myself carrying on my head bread from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see that you are of those who do good.'

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)."
OLD Literal Word for Word   
And entered with him (in) the prison two young men. Said one of them, "Indeed, I [I] see myself pressing wine." And said the other, "Indeed, I [I] see myself [I am] carrying over my head bread, (were) eating the birds from it. Inform us of its interpretation; indeed, we [we] see you of the good-doers.
OLD Transliteration   
Wadakhala maAAahu alssijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala al-akharu innee aranee ahmilu fawqa ra/see khubzan ta/kulu alttayru minhu nabbi/na bita/weelihi inna naraka mina almuhsineena