IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Hijr 15:49
Muhammad Asad
Tell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
Safi Kaskas
Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Mercy Giver;
Arabic
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيم
Transliteration
Nabbi/ AAib
a
dee annee an
a
alghafooru a
l
rra
h
eem
u
Transliteration-2
nabbi ʿibādī annī anā l-ghafūru l-raḥīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Inform My slaves that I, I am the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
Muhammad Asad
Tell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace
M. M. Pickthall
Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful
Shakir
Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful
Wahiduddin Khan
Tell My servants that I alone am the Forgiving, the Merciful One
Dr. Laleh Bakhtiar
Tell My servants that I
am
The Forgiving, The Compassionate
T.B.Irving
Advise My servants that I am the Forgiving, Merciful One,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
Safi Kaskas
Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Mercy Giver;
Abdul Hye
Inform (O Muhammad) to My devotees that truly, I am the Forgiving, the Merciful,
The Study Quran
Tell My servants that I am indeed the Forgiving, the Merciful
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful
Abdel Haleem
[Prophet], tell My servants that I am the Forgiving, the Merciful
Abdul Majid Daryabadi
Declare thou unto My bondmen: verily I! I am the Forgiver, the Merciful
Ahmed Ali
Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind
Aisha Bewley
Tell My slaves that I am the Ever-Forgiving, the Most Merciful,
Ali Ünal
Inform, (O Messenger,) My servants that I surely am the All-Forgiving, the All-Compassionate
Ali Quli Qara'i
Inform my servants that I am indeed the All-forgiving, the All-merciful
Hamid S. Aziz
Inform my servants that I am the Forgiving, the Merciful
Muhammad Mahmoud Ghali
Fully inform My bondmen that I, Ever I, am The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-mercifu
Muhammad Taqi Usmani
Tell My servants that I am the Most-Forgiving, the Very-Mercifu
Shabbir Ahmed
Tell My servants that I am Forgiving, Merciful
Syed Vickar Ahamed
Tell My servants that I am indeed the Often Forgiving (Al-Ghafoor), the Most Merciful (Ar-Raheem)
Umm Muhammad (Sahih International)
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful
Farook Malik
O Prophet! Tell My devotees that I am indeed the Forgiving, the Merciful
Dr. Munir Munshey
(Oh Mohammed, SAW), inform My servants that I am the most Forgiving. Indeed, I am the most Kind
Dr. Kamal Omar
Inform My
Ibad
that I: I am the Oft-Forgiving, the continuously Merciful
Talal A. Itani (new translation)
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful
Maududi
(O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful
Ali Bakhtiari Nejad
Tell My servants that I Myself am the forgiving, the merciful
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Tell My servants that I am indeed the Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming
Musharraf Hussain
Tell My servants I am the Forgiver, the Kind,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Mohammad Shafi
Inform my subjects that I am the Forgiver, the Merciful
Bijan Moeinian
O’ Prophet! let My servants know that I am Forgiver and the Most Merciful
Faridul Haque
Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful
Maulana Muhammad Ali
Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful
Muhammad Ahmed - Samira
Inform My worshippers/slaves, that I, I am the forgiving , the merciful
Sher Ali
Tell MY servants, O Prophet, that I am surely, All-Forgiving, All-Merciful
Rashad Khalifa
Inform My servants that I am the Forgiver, Most Merciful.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Inform My bondmen that undoubtedly, I am the Forgiving, the Merciful.
Amatul Rahman Omar
(O Prophet!) give My servants the important news that I - I alone - am most certainly the One Great Protector, the Ever Merciful
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(O Beloved!) Tell My servants: ‘Indeed, I am Most Forgiving, Ever-Merciful.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Declare (O Muhammad SAW) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful
Arthur John Arberry
Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate
Edward Henry Palmer
Inform my servants that I am the pardoning, the merciful
George Sale
Declare unto my servants that I am the gracious, the merciful God
John Medows Rodwell
Announce to my servants that I am the Gracious, the Merciful
N J Dawood (2014)
Tell My servants that I alone am the Forgiving One, the Compassionate
Linda “iLHam” Barto
Tell My servants that I am indeed the Most Forgiving, the Most Merciful.
Sayyid Qutb
Tell My servants that I alone am Much Forgiving, truly Merciful;
Ahmed Hulusi
Tell my servants that I truly am the Ghafur and the Rahim.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
(O Prophet!) Inform My servants (that) verily I am the Forgiving, the Merciful,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Tell My servants O Muhammad that I am indeed AL-Ghafur (the Forgiving) and AL-Rahim (the Merciful)
Mir Aneesuddin
Inform My servants that, “I am certainly the Protectively Forgiving, the Merciful,”
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful
OLD Literal
Word for Word
Inform My slaves that I, I the Oft-Forgiving, the Most Merciful
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!