qul in kānat lakumu l-dāru l-ākhiratu ʿinda l-lahi khāliṣatan min dūni l-nāsi fatamannawū l-mawta in kuntum ṣādiqīn
Say, "If - is for you the home (of) the Hereafter with Allah exclusively, from excluding the mankind, then wish (for) [the] death, if you are truthful."
Say: "If an afterlife with God is to be for you alone, to the exclusion of all other people, then. you should long for death-if what you say is true!"
Say (unto them): If the abode of the Hereafter in the providence of Allah is indeed for you alone and not for others of mankind (as ye pretend), then long for death (for ye must long for death) if ye are truthful
Say: "If the last Home, with Allah, be for you specially, and not for anyone else, then seek ye for death, if ye are sincere."
Say, ˹O Prophet,˺ “If the ˹eternal˺ Home of the Hereafter with Allah is exclusively for you ˹Israelites˺ out of all humanity, then wish for death if what you say is true!”
Say, “If you have a clear and exclusive title to Heaven, you should long for death, if you are telling the truth.”
Say, If God's abode of the Hereafter is for you alone, to the exclusion of all others, then wish for death, if you are truthful
Say: If the future abode with Allah is specially for you to the exclusion of the people, then invoke death if you are truthful
Say: If the Last Abode for you had been with God —that which is exclusively for you— excluding others of humanity— then, covet death if you had been ones who are sincere.
SAY: "If a home in the Hereafter with God is exclusively yours instead of [other] people´s, then long for death if you are so truthful!"
Say (O Muhammad): “If the home of the Hereafter with Allah is indeed exclusively for you and not for other people, then wish for death if you are truthful.”
Say, “If the Abode of the Hereafter with God is yours alone to the exclusion of other people, then long for death, if you are truthful.
Say, “If the Final Home with God is exclusively yours, with no one else included, then wish for death, if you are truthful.”
Say, 'If the Final Home with God is yours alone, to the exclusion of all other people, then wish for death if you are sincere.'
Say: “If the House in the Hereafter with Allah is exclusively for you leaving other mankind, then desire death if you are truthful.”
Say O Muhammad: "If the Home of the Hereafter is exclusively for you and not for the rest of mankind, then wish for death if you are true in your claim!"
Say, "In case the Last Residence in the Providence of Allah is yours exclusively, apart from (all) mankind, then covet death in case you are sincere."
(Muhammad), tell them, "If your claim is true that the home with God in the everlasting life hereafter is for you alone, you should have a longing for death"
Say: .If the Last Abode near Allah is purely for you, to the exclusion of all people, then make a wish for death, if you are true
Say, "If the Eternal Abode with Allah is reserved only for you (2:80) and not for others of mankind (2:111), as you claim, then long for death if you are truthful." (Why do you fear death rather than looking forward to it when you claim that you are the chosen ones of God? (5:18), (11:7), (67:2))
Say, "If you believe that the Hereafter is reserved exclusively for you and other people shall have no part of it, then you should not be afraid to die. Let us hear you wish for death (out loud), if you are sincere."
Say (to them, O Prophet): "If the last Home with Allah is only for you, and not for anyone else, then pray for death if you are true."
Say, [O Muhammad], "If the home of the Hereafter with Allah is for you alone and not the [other] people, then wish for death, if you should be truthful
Say: "If the abode of the Hereafter has been set exclusively for you to the exception of all other people, then you should wish for death if you are truthful!"
Say, ‘How evil are the things your belief commands you to do, if you really are believers!’ Say, ‘If the last home with God is to be for you alone and no one else, then you should long for death, if your claim is true.’
Say thou: if for you alone is the abode of the Hereafter with Allah to the exclusion of mankind, then wish for death if ye say sooth
Tell them: "If you think you alone will abide with God to the exclusion of the rest of Mankind, in the mansions of the world to come, then wish for death if what you say is true."
Say, ´If the abode of the akhira with Allah is for you alone, to the exclusion of all others, then long for death if you are telling the truth.´
Say (to them again): "If (as you claim, you are the beloved ones of God and the sole followers of the Straight Path, and therefore) the abode of the Hereafter with God is (reserved) for you alone, excluding other people, then long for death, if you are sincere in your belief and truthful in your claim."
Say, ‘If the abode of the Hereafter with Allah were exclusively for you, and not for other people, then long for death, should you be truthful.’
Say, "If the abode with Allah is your s alone and not for mankind, then seek you for death if you are sincere."
Say: “If the home of the Hereafter with God (paradise) is exclusively for you, excluding other people, then wish for death (to go to paradise) if you are truthful.”
Say, “If the last home with God is for you alone, and not for anyone else, then seek death if you are sincere.
Say: “If the Final Abode with Allah is reserved solely for you and no one else, then why do you notwish for death, if you are truthful?”
Say to them, "If the abode of the Hereafter with Allah is exclusively reserved for you and not for the rest of mankind, then you should long for death, if you arc sincere in your claim."
Say: "If the abode of the Hereafter has been set exclusively for you with God, to the exception of all other people, then you should wish for death if you are truthful!"
Say, "Were the abode in the Hereafter, close to Allah, exclusively for you among all Mankind, pine you for death if you truly believe so!"
Say you: 'if the last home near Allah be for you solely, not for others, then well long for death, if you are truthful.
Say, "If the abode of the Hereafter is reserved for you at GOD, to the exclusion of all other people, then you should long for death, if you are truthful."
Say: 'If the abode of the Everlasting Life is with Allah for you especially, to the exclusion of all other people, then long for death if you are truthful.
Say: If the abode of the Hereafter with Allah is specially for you to the exclusion of the people, then invoke death if you are truthful
Say: "If the home (of) the last (other life) was for you, at God clearly/purely (exclusively) from other than the people, so wish/desire the death/lifelessness if you were truthful."
Tell them [the Jews]: “If you sincerely believe that the Paradise of God is reserved only for you (who claim to be the chosen people), then ask for death (so that you go directly to the Paradise and get rid of this miserable earthly life.)”
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), "If the abode of the Hereafter in the sight of Allah is for you alone and none else, then long for death if you are truthful!"
Say `If the abode of the Hereafter with ALLAH is solely for you to the exclusion of all other people, then wish for death if you are truthful.
Say: ‘If in the sight of Allah the dwelling in the Hereafter is reserved for you alone, and not for others, then long for death (without any fear) if (you presume) you are truthful.
Say, `If the last Abode with Allah is especially reserved for you excluding all other people, then invoke death (upon yourself standing against the Prophet of Islam) if you are on the right.
Say to (them): "If the home of the Hereafter with Allah is indeed for you specially and not for others, of mankind, then long for death if you are truthful."
Say: 'If the Last Abode with God is yours exclusively, and not for other people, then long for death -- if you speak truly.
Say, if the future mansion with God be prepared peculiarly for you, exclusive of the rest of mankind, wish for death, if ye say truth
Say, 'If the abode of the future with God is yours alone and not mankinds: long for death then if ye speak the truth.
SAY: If the future dwelling place with God be specially for you, but not for the rest of mankind, then wish for death, if ye are sincere
Say: ‘If God‘s Abode of the Hereafter is for yourselves alone, to the exclusion of all other people, then wish for death if your claim be true!‘
Say, “If the home of the hereafter in the presence of Allah is exclusively for you instead of all the other people, then wish the death if you are indeed truthful.”
Say: ‘If the home of the Hereafter with Allâh were only for you, not for other people, then long for death if you were truthful’.
Say: If the abode of the hereafter was exclusively for you and not for other people, then you should wish for death if you are truthful.
Say, “If the final abode with Allah [Paradise] is only for you and not for anyone else, then seek death if you are sincere.”
Saysg, “If the Home of the Hereafter with Allah is for youpl alone apart from all mankind, then wish for death if you are truthful.”
SAY: "If a home in the Hereafter with Allah (God) is exclusively yours instead of [other] people's, then long for death if you are so truthful!"
Say, “If the Hereafter home is for you with Allah exclusively without the people, then wishing death if you are truthful ones.”
Say, 'If the ultimate abode with God is yours alone, to the exclusion of all others, then wish for death, if your claim is true.'
Say, “If the abode of the eternal life to come with Allah belongs only to you and not others, then you should wish for death if you are true to your word!”
Say: ' If the Last Abode with Allah is yours exclusively and not for other people, then long for death if you are truthful '.
Say to them, O Muhammad: "If you truly believe in eternal bliss, excluding all else then wish yourselves dead if you declare the truth"
Say, "If the home of the hereafter with Allah, is exclusively for you to the exclusion of all other human beings, then desire for death, if you are truthful."
Say, 'If the abode of the hereafter with God is yours alone and not mankind's, wish for death then if you are truthful.'
Say [O Prophet], “If an afterlife with Allah is to be for you alone, to the exclusion of all other people, then you should long for death — if what you say is true.
Say: "If the last Home, with God, be for you specially, and not for anyone else, then seek ye for death, if ye are sincere."
Say, "If - is for you the home (of) the Hereafter with Allah exclusively, from excluding the mankind, then wish (for) [the] death, if you are truthful.
Qul in kanat lakumu alddaru al-akhiratu AAinda Allahi khalisatan min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!