←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:15   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
"Behold, [although] I have willed to keep it hidden, the Last Hour is bound to come, so that every human being may be recompensed in accordance with what he strove for [in life]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The Hour is sure to come. My Will is to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to their efforts.
Safi Kaskas   
The Hour [of Judgment] is coming, although I have chosen to obscure it, so every soul may be recompensed according to what it strives for.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِیَةٌ أَكَادُ أُخۡفِیهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ۝١٥
Transliteration (2021)   
inna l-sāʿata ātiyatun akādu ukh'fīhā lituj'zā kullu nafsin bimā tasʿ
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Indeed, the Hour (will be) coming. I almost [I] hide it that may be recompensed every soul for what it strives.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
"Behold, [although] I have willed to keep it hidden, the Last Hour is bound to come, so that every human being may be recompensed in accordance with what he strove for [in life]
M. M. Pickthall   
Lo! the Hour is surely coming. But I will to keep it hidden, that every soul may be rewarded for that which it striveth (to achieve)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The Hour is sure to come. My Will is to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to their efforts.
Safi Kaskas   
The Hour [of Judgment] is coming, although I have chosen to obscure it, so every soul may be recompensed according to what it strives for.
Wahiduddin Khan   
The Hour is coming. But I choose to keep it hidden, so that every human being may be recompensed in accordance with his labours
Shakir   
Surely the hour is coming-- I am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives
Dr. Laleh Bakhtiar   
Truly, the Hour is that which arrives. I am about to conceal it so that every soul is given recompense for what it endeavors.
T.B.Irving   
The Hour is coming! I am keeping it hidden so that each soul may be rewarded for whatever it accomplishes.
Abdul Hye   
Surely, the Hour is almost coming and I hide it so that every soul may be rewarded for that which he strives.
The Study Quran   
Surely the Hour is coming. I would keep it hidden, that every soul might be recompensed for its endeavors
Talal Itani & AI (2024)   
The Hour is coming; I keep it almost hidden, so that every soul may be recompensed for its endeavors.
Talal Itani (2012)   
The Hour is coming—but I keep it almost hidden—so that each soul will be paid for what it endeavors
Dr. Kamal Omar   
Verily, the Hour is approaching — I desire that I keep it hidden, so that every Nafs is rewarded in accordance with what she strives
M. Farook Malik   
The final Hour is sure to come, I choose to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to its efforts
Muhammad Mahmoud Ghali   
Surely the Hour is coming up-I would almost conceal it-that every self may be recompensed for whatever it endeavors (to achieve)
Muhammad Sarwar   
Although it is certain that the Day of Judgment will come, I prefer to keep it almost a secret so that every soul will receive the recompense for what it has done (on its own)
Muhammad Taqi Usmani   
Surely, the Hour (i.e. the Day of Judgment) has to come. I would keep it secret, so that everyone is given a return for the effort one makes
Shabbir Ahmed   
Behold, the revolution is surely coming. But I Will to keep it hidden for the time-being. (You will be the pioneer of a great revolution, the signs of which are not yet visible). The purpose of this revolution will be for every person to get the fair compensation of his hard work (and bring an end to the hegemony of Pharaoh and his people)
Dr. Munir Munshey   
In fact, the hour (of Judgment) is sure to arrive! I want to keep (its time) undisclosed, so that every soul may be rewarded in accordance with its efforts
Syed Vickar Ahamed   
"Surely the Hour (of Judgment) is coming— My plan is to keep it hidden— For every soul to get back its reward by the measure of its actions
Umm Muhammad (Sahih International)   
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
"The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what is strived."
Abdel Haleem   
The Hour is coming––though I choose to keep it hidden––for each soul to be rewarded for its labour
Abdul Majid Daryabadi   
Verily the Hour is coming--I wish to conceal it - in Order that every one may be requited according to that which he hath endeavoured
Ahmed Ali   
Verily the Hour (of the great change) is about to come. I keep it secret that every soul may be rewarded for its endeavour
Aisha Bewley   
The Hour is coming but I have concealed it so that every self can be repaid for its efforts.
Ali Ünal   
"Surely the Last Hour is bound to come (unexpectedly. It is so great a truth that) I all but keep it hidden so that every soul may strive for what it strives for (and achieve the just recompense for it)
Ali Quli Qara'i   
Indeed the Hour is bound to come: I will have it hidden, so that every soul may be rewarded for what it strives for
Hamid S. Aziz   
"Verily, the hour is coming, but I will to keep it hidden (but make it known), that every soul may be recompensed for its efforts
Ali Bakhtiari Nejad   
Indeed, the Hour is coming. I want to keep it hidden, so that every person is rewarded by what he tries.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“Indeed the Hour is coming. My design is to keep it hidden in order for every soul to receive its reward by the amount of its endeavor
Musharraf Hussain   
The Hour shall come, but I will keep it secret, to ensure paying everyone for what they did.
Maududi   
The Hour of Resurrection is coming. I have willed to keep the time of its coming hidden so that everyone may be recompensed in accordance with his effort
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
"The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what it strived."
Mohammad Shafi   
"The Hour (Last Day) is indeed coming. I will unravel it anytime so that every soul is recompensed for what it strived."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Undoubtedly, the Hour is to come. It was near that I should conceal it from all, that every soul may be recompensed for his endeavor.
Rashad Khalifa   
"The Hour (end of the world) is surely coming; I will keep it almost hidden, for each soul must be paid for its works.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
The Hour is coming. I almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors
Maulana Muhammad Ali   
Surely the Hour is coming -- I am about to make it manifest -- so that every soul may be rewarded as it strives
Muhammad Ahmed & Samira   
That (E) the Hour/Resurrection is coming, I am about to/almost, I hide it, (so) each self (is) to be rewarded/reimbursed because (of) what it strives/endeavor
Bijan Moeinian   
“Know that there is such thing as the time of Resurrection. I have not revealed when it will take place (to provide a peaceful environment) so that every soul work towards earning his reward.”
Faridul Haque   
"The Last Day will surely come - it was close that I hide it from all - in order that every soul may get the reward of its effort." (He revealed it to His Prophets, so that people may fear and get ready. The exact time is not revealed to the people.
Sher Ali   
Surely, the Hour is coming and I am going to manifest it, that every soul may be recompensed for its labours
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Certainly, the Last Hour is about to come. I want to keep it secret so that every soul may be rewarded for that (deed) for which it is exerting
Amatul Rahman Omar   
`Surely, the Hour (of Resurrection) is bound to come. I am about to unveil it, so that every soul may be rewarded in accordance with its endeavour
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"Verily, the Hour is coming and My Will is to keep it hidden that every person may be rewarded for that which he strives

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
The Hour is coming; I would conceal it that every soul may be recompensed for its labours
George Sale   
Verily the hour cometh: I will surely manifest the same, that every soul may receive its reward for that which it hath deliberately done
Edward Henry Palmer   
'Verily, the hour is coming, I almost make it appear, that every soul may be recompensed for its efforts
John Medows Rodwell   
Verily the hour is coming: - I all but manifest it - That every soul may be recompensed for its labours
N J Dawood (2014)   
The Hour is sure to come. But I choose to keep it hidden, so that every soul shall be rewarded according to its labours

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Truly the hour is coming. I well-nigh hide it so that every soul is rewarded for that which it has endeavored
Munir Mezyed   
The Hour is definitely coming. I make it hidden in order to remunerate every person for what he strives to achieve.
Sahib Mustaqim Bleher   
The hour will come, I hardly hide it, so that every soul is rewarded for what it strives for.
Linda “iLHam” Barto   
“Truly, the hour [of judgment] is coming –which I plan to keep secret— when every soul will receive its reward by the measure of its endeavor.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
The Hour is indeed coming—I almost hide it—so that every single self is paid for what it endeavors.
Irving & Mohamed Hegab   
The Hour is coming! I am keeping it hidden so that each soul may be rewarded for whatever it accomplishes.
Samy Mahdy   
Surely, the Hour is coming, I almost hidden it, to recompense each soul with what it strives for.
Sayyid Qutb   
Although I have chosen to keep it hidden, the Last Hour is bound to come, so that every soul may be rewarded in accordance with what it strove for.
Ahmed Hulusi   
“Indeed, the hour (of death) will come... But I will keep its time hidden so that everyone will see and experience the consequences of their own deeds.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Verily the Hour (of Doom) is coming, (but) I will to keep it hidden so that every soul may be rewarded for its endeavour
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
" The predetermined Eventful Hour shall inevitably come to pass, I almost keep it from the knowledge of others so that each soul be requited with what is commensurate with its deeds,"
Mir Aneesuddin   
The hour of doom is certainly coming, I intend to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to the effort it puts in.
The Wise Quran   
Indeed, the Hour is coming, I almost hide it, that every soul may be recompensed for what it strives.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour
OLD Literal Word for Word   
Indeed, the Hour (will be) coming. I almost [I] hide it that may be recompensed every soul for what it strives
OLD Transliteration   
Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa