And not I ask (of) you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
View 80 More Translations ↓“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds
my wage falls only upon the Lord of all Being
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds
وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٨٠
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: