These (are the) Verses (of) Allah. We recite them to you in truth. And not Allah wants injustice to the worlds.
These are God's messages: We convey them unto thee, setting forth the truth, since God wills no wrong to His creation
These are revelations of Allah. We recite them unto thee in truth. Allah willeth no injustice to (His) creatures
These are the Signs of Allah: We rehearse them to thee in Truth: And Allah means no injustice to any of His creatures
These are Allah’s revelations We recite to you ˹O Prophet˺ in truth. And Allah desires no injustice to ˹His˺ creation.
These are God’s revelations which we recite to you in Truth. God does not desire injustice for people.
These are God's revelations; We recite them to you in all truth. God desires no injustice to mankind
These are the communications of Allah which We recite to you with truth, and Allah does not desire any injustice to the creatures
These are the signs of God. We recount them to thee in Truth. And God wants not injustice in the worlds.
Those are God´s verses which We recite to you for the Truth. God does not want any harm [to happen] to the Universe.
These are the Verses of Allah, We recite them to you (O Muhammad) in truth, and Allah does not desire injustice to the worlds.
These are God’s signs which We recite unto thee in truth, and God desires no wrong for the worlds
These are God’s revelations that We convey to you in truth. And God wants no injustice to the worlds.
These are the revelations of God. We recite them to you in truth. God desires no injustice for mankind
These are the Verses of Allah: We reproduce them to you in original. And Allah desires not injustice to the worlds
These are the Signs of Allah. We rehearse them to thee in Truth: And Allah means no injustice to any of His creatures.
Those are the ayat (i.e., signs or verses) of Allah; We recite them to you with the Truth; and in no way does Allah will injustice to the worlds
Such are God's revelations which We explain to you, (Muhammad), for a genuine purpose. God does not want injustice for any of His creatures
These are the verses of Allah We recite to you with all veracity. Allah does not intend to do injustice to (anyone in) the worlds
The Rules given in these Revelations determine the Rise and Fall of nations. This is the Rock Solid Truth. Allah has revealed these Rules because He Wills no injustice in the Worlds, and Wills not that the humans get caught off guard
We recite to you these revelations of Allah with the (absolute) truth. Allah does not want to be unjust to (anyone in) the universe
These are the Signs of Allah: We recite them to you in Truth: And Allah does not mean injustice to any of His creatures
These are the verses of Allah . We recite them to you, [O Muhammad], in truth; and Allah wants no injustice to the worlds
These are God's revelations, We recite them to you with truth. God does not want wickedness for the worlds
These are God’s revelations: We recite them to you [Prophet] with the Truth. God does not will injustice for His creatures
These are revelations of Allah; We rehearse them unto thee with truth, and Allah intendeth not wrong unto the worlds
These are the commandments of God We recite to you verily; God does not wish injustice to the creatures of the world
These are Allah´s Signs which We recite to you with truth. Allah desires no wrong for any being.
These are God’s Revelations: We recite them to you in truth, and God wills not any wrong to the world’s people
These are the signs of Allah which We recite to you in truth, and Allah does not desire any wrong for the creatures
These are the revelations of Allah. We recite them to you in truth, for Allah desires not injustice unto the worlds (or His creatures)
These are God’s signs that We read them to you in truth, and God does not want any injustice for any being.
These are the signs of God. We rehearse them to you in truth, and God wills no injustice to any of His creatures
These truly are Allah’s verses that We recite to you, and Allah does not want to be unjust to His creation.
These are the mes sages of Allah which We recite to you in truth, and Allah desires no wrong to the people of the world
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds.
These are Allah's Verses/signs. We recite them over to you in Truth. And Allah means no oppression or injustice to the worldsh
These are the signs of Allah that We recite unto you correctly, and Allah intends not injustice to the people of the worlds.
These are GOD's revelations; we recite them to you, truthfully. GOD does not wish any hardship for the people.
Such are the verses of Allah, We recite them to you with truth. Allah does not want injustice for the worlds
These are the messages of Allah which We recite to thee with truth. And Allah desires no injustice to (His) creatures
Those are God's signs/verses/evidences, We read/recite it on you with the truth , and God does not want injustice/oppression to the creations altogether/(universes)
These are the words of God revealed to you in truth; God does not mean any injustice to none of His creatures
These are the verses of Allah, which We recite to you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), with truth; and Allah does not wish any injustice to the creation
These are the Signs of ALLAH, comprising the Truth. WE rehearse them to thee and ALLAH desires not any injustice to HIS creatures
These are the Revelations of Allah which We recite to you with truth. And Allah intends no injustice to mankind
Such are the revelations of Allah comprising the truth. We rehearse them to you. And Allah means no injustice to (any of His) creatures
These are the Verses of Allah: We recite them to you (O Muhammad SAW) in truth, and Allah wills no injustice to the Alameen (mankind and jinns)
These are the signs of God We recite to thee in truth, and God desires not any injustice to living beings
These are the signs of God: We recite them unto thee with truth. God will not deal unjustly with his creatures
These are the signs of God. We recite them to you in truth, for God desires not wrong unto the worlds
These are the signs of God: we recite them to thee in truth: And God willeth not injustice to mankind
Such are God‘s revelations; We recite them to you in Truth. God desires no injustice to mankind
Those are the signs of Allah We rehearse them unto you by the truth. And Allah does not intend any wrong for the peoples.
These Qur’ānic Verses We recite to you in truth are the Word of Allâh. And Allah desires no injustice to His creatures.
Those are the signs of Allah which We recite to you in truth, and Allah does not will oppression for the worlds.
These are the signs of Allah. We convey them to you in truth. Allah intends no injustice to any of His creations.
Those are the signs of Allah; We read them to yousg in truth. And Allah wants no injustice for (all creatures) of all realms.
Those are Allah (God)'s verses which We recite to you for the Truth. Allah (God) does not want any harm [to happen] to the Universe.
These are Allah’s verses. We recite them upon you with the right. And Allah doesn’t want oppression for the worlds.
These are revelations of God. We recite them to you in truth. God wills no injustice to His creatures.
These are the signs of Allah, we make you recite them in Truth. Allah does not wish wrong upon the worlds.
These are the verses of Allah which We recite unto? you in Truth; And Allah does not intend any injustice to the worlds
These are Allah’s revelations O Muhammad, We narrate them to you in truth, and it has never been Allah’s purpose to exercise injustice to people
Those are the statements of Allah which we read to you correctly, and Allah does not intend injustice to the worlds.
Those are the signs of God. We recite them to you in truth, and God does not desire injustice to the worlds.
These are the Signs of God: We rehearse them to thee in Truth: And God means no injustice to any of His creatures
These (are the) Verses (of) Allah. We recite them to you in truth. And not Allah wants injustice to the worlds
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!