Fark ettiniz mi?
IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz:
Türkçe
Çevriyazım
Arapça (dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
sizin üzerinize
aleykum
عَلَيْكُمْ
gam, keder
el gammi
الْغَمِّ
emniyet, güvenmek
emeneten
أَمَنَةً
sukunet veren uyku
nuâsen
نُعَاسًا
sarıp kaplıyor
yagşâ
يَغْشَى
bir grup, topluluk, cemaat
tâifeten
طَائِفَةً
ve bir grup, topluluk, cemaat
ve tâifetun
وَطَائِفَةٌ
onlar kendilerine ehemmiyet vermişlerdi, önemsemişti
ehemmet-hum
أَهَمَّتْهُمْ
kendilerini, canlarını
enfusu-hum
أَنْفُسُهُمْ
zanda bulunuyorlar
yezunnûne
يَظُنُّونَ
Allah’a karşı
bi allâhi
بِاللَّهِ
cahiliye
el câhiliyyeti
الْجَاهِلِيَّةِ
diyorlar
yekûlûne
يَقُولُونَ
emir(den), işten(den)
el emri
الْأَمْرِ
muhakkak ki emir, iş
inne
إِنَّ
emir(den), işten(den)
el emre
الْأَمْرَ
onun hepsi
kulle-hu
كُلَّهُ
Allah için, Allah’ın
li allâhi
لِلَّهِ
gizliyorlar, saklıyorlar
yuhfûne
يُخْفُونَ
onların nefslerinde
enfusi-him
أَنْفُسِهِمْ
açıklarlar
yubdûne
يُبْدُونَ
diyorlar
yekûlûne
يَقُولُونَ
emir(den), işten(den)
el emri
الْأَمْرِ
ölürdük
kutilnâ
قُتِلْنَا
siz … bile olsaydınız
kuntum
كُنْتُمْ
evlerinizin
buyûti-kum
بُيُوتِكُمْ
elbette, mutlaka çıkardı
le bereze
لَبَرَزَ
yazıldı, takdir edildi
kutibe
كُتِبَ
onların üzerine
aleyhim
عَلَيْهِمُ
ölüm, katl
el katlu
الْقَتْلُ
yatacakları, düşecekleri yer
medâcii-him
مَضَاجِعِهِمْ
ve sınaması için
ve li yebteliye
وَلِيَبْتَلِيَ
sinelerinizde
sudûri-kum
صُدُورِكُمْ
ve temize çıkarmak (fitneden kurtarmak)
ve li yumahhısa
وَلِيُمَحِّصَ
sizin kalpleriniz
kulûbi-kum
قُلُوبِكُمْ
ve Allah
ve allâhu
وَاللَّهُ
en iyi bilen
alîmun
عَلِيمٌ
göğüslerde olanı, sinelerde olanı
es sudûri
الصُّدُورِ
Desteğiniz web sitemiz için ödeme yapılmasına yardımcı olur ve
- biraz daha -
Tercümanlara ve düzeltmenlere ödeme yapabiliriz.
Yardımcı olabilirseniz, Patreon olmak için buraya tıklayın:
www.patreon.com/IslamAwakened
Teşekkür ederim!