Say, "Obey Allah and the Messenger." Then if they turn away - then indeed, Allah (does) not love the disbelievers.
Say: “Pay heed unto God and the Apostle.” And if they turn away - verely, God does not love those who deny the truth
Say: Obey Allah and the messenger. But if they turn away, lo! Allah loveth not the disbelievers (in His guidance)
Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith
Say, ˹O Prophet,˺ “Obey Allah and His Messenger.” If they still turn away, then truly Allah does not like the disbelievers.
Say, "Obey God and the Messenger. But if they turn away, God does not love those who deny the truth."
Say, Obey God and the Messenger, and if they turn away, God does not love those who deny the truth
Say: Obey Allah and the Messenger; but if they turn back, then surely Allah does not love the unbelievers
Say: Obey God and the Messenger. Then, if they turned away, then, truly, God loves not the ones who are ungrateful.
SAY: "Obey God and the Messenger." Yet if they should turn away, [remember that] God does not love disbelievers.
Say (O Muhammad): “Obey Allah and the Messenger (Muhammad).” If they turn away, then indeed Allah does not like the disbelievers.
Say, “Obey God and obey the Messenger.” If they turn away, then truly God loves not the disbelievers
Say, “Obey God and the Messenger.” But if they turn away—God doesn’t love the disbelievers.
Say, 'Obey God and the Messenger.' But if they turn away—God does not love the faithless
Say: “Obey Allah and the Messenger.” Then if they turned away, then, certainly, Allah does not like the disbelievers
Also tell them, "Obey Allah and His Messenger." Inspite of this, if they turn back, then warn them, that Allah does not love the disbelievers
Say, "Obey Allah and the Messenger."Yet in case they turn away, then surely Allah does not love the disbelievers
Tell them, "Obey God and the Messenger." If they turn away (let it be known) that God does not love the unbelievers
Say: .Obey Allah and the Messenger. Then, should they turn back, Allah does not love the disbelievers
Say (O Messenger), "Obey Allah and the Messenger (as he conveys to you His Revelations and he is the Central Authority for establishing the Divine System on Earth). But if they turn away, Allah does not love the deniers of Truth since they choose to remain in darkness."
Say, "Obey Allah, and obey the messenger!" But if they turn away (beware), Allah does not like the unbelievers
Say: "Obey Allah and His Messenger (Muhammad):" But if they turn away, then Allah does not love those who reject Faith
Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - then indeed, Allah does not like the disbelievers
Say: "Obey God and the messenger." But if they turn away, then God does not like the rejecters
Say, ‘Obey God and the Messenger,’ but if they turn away, [know that] God does not love those who ignore [His commands]
Say thou: obey Allah and the apostle if thereafter they turn away. then verily Allah loveth not the infidels
Say: "Obey God and His Messenger;" and if they refuse (then remember) God does not love disbelievers
Say, ´Obey Allah and the Messenger.´ Then if they turn away, Allah does not love the kafirun.
Say (again): "Obey God, and the Messenger." If they still turn away (then know that only the unbelievers turn away from this call, and let them know that) God does not love the unbelievers
Say, ‘Obey Allah and the Apostle.’ But if they turn away, indeed Allah does not like the faithless
Say, "Obey Allah and the Messenger"; but if they turn away Allah loves not disbelievers."
Say: “Obey God and the messenger,” but if they turn away then God does not like the disbelievers.
Say, “Follow God and His messenger.” But if they turn back, God does not love those who do not believe
Say: “Obey Allah and the Messenger.” If they turn away, remember that Allah does not love the disbelievers.
Say: ´Obey Allah and obey the Messenger.´ If they turn away from this then know that Allah does not love those who refuse to obey Him and His Messenger
Say: "Obey God and the messenger." But if they turn away, then God does not love the rejecters.
Say, "Obey Allah and His Messenger." Then if they turn away, surely, Allah loves not suppressors of the Truth.
Say you, 'Obey Allah and the messenger; then if they turn their faces, then Allah loves not the infidels.
Proclaim: "You shall obey GOD and the messenger." If they turn away, GOD does not love the disbelievers.
Say: 'Obey Allah and the Messenger. ' But if they turn away, then truly, Allah does not love the unbelievers
Say: Obey Allah and the Messenger; but if they turn back, Allah surely loves not the disbelievers
Say: "Obey God, and the messenger." So if they turned away , so then God does not love/like the disbelievers
Say : “Obey God and His Prophet. Beware that God does not love those who choose to reject His call.”
Proclaim, “Obey Allah and the Noble Messenger”; so if they turn away - then Allah is not pleased with the disbelievers
Say, `Obey ALLAH and HIS Messenger;' but if they turn away, then remember that ALLAH loves not the disbelievers
Say: ‘Obey Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him).’ But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers
Say, `Obey Allah and this Perfect Messenger,' but if they turn away then (remember that) Allah does not love the disbelievers
Say (O Muhammad SAW): "Obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW)." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers
Say: 'Obey God, and the Messenger.' But if they turn their backs, God loves not the unbelievers
Say, obey God, and his apostle: But if ye go back, verily God loveth not the unbelievers
Say, 'Obey God and the Apostle; but if ye turn your backs God loves not misbelievers.
SAY: Obey God and the Apostle; but if ye turn away, then verily, God loveth not the unbelievers
Say: ‘Obey God and the Apostle.‘ If they pay no heed, then, surely, God does not love the unbelievers
Say, “Obey Allah and the messenger.” But if they turn away, then truly Allah loves not the disbelievers.
Say: ‘(O’ ye who seek salvation), Yield (to the Commandments of) Allâh and (to what He has revealed to) His Messenger’. If they turn away, then (they will need to) know that truly Allâh does not demonstrate His own love for those who are spiritually dead and blind.
Say: Obey Allah and the messenger. But if you turn away, then Allah does not love those who reject (the truth).
Say, “Obey Allah and the messenger.” If they resist, truly Allah does not love the unbelievers.
Say, “Obey Allah and the Messenger.” But if they turn away, then Allah does not love the deniers.
SAY: "Obey Allah (God) and the Messenger." Yet if they should turn away, [remember that] Allah (God) does not love disbelievers.
Say, “Obey Allah and the Messenger.” So, if they turned away then Allah does not love the infidels.
Say: “Obey God and the messenger.†If they turn their backs, God does not love the unbelievers.
Say, “Obey Allah and the Rasul!”... If they turn away, then indeed Allah does not like the deniers of reality.
Say: ' Obey Allah and the Apostle '. But if they turn back, then verily Allah does not love the disbelievers
Say to them: "Be obedient to Allah and to His Messenger, but if they turn a deaf ear then they must realize that Allah detests the infidels who deny Him"
Say, "Obey Allah and the messenger." But if they turn away, then Allah certainly does not like the infidels.
Say, 'Obey God and the messenger.' But if they turn away, then indeed, God does not love the disbelievers.
Say: "Obey God and His Apostle": But if they turn back, God loveth not those who reject Faith
Say, "Obey Allah and the Messenger." Then if they turn away - then indeed, Allah (does) not love the disbelievers
Qul ateeAAoo Allaha waalrrasoola fa-in tawallaw fa-inna Allaha la yuhibbu alkafireena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!