←Prev   Ayah Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:26   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
[And] he was told, “[Thou shalt] enter paradise!” - [whereupon] he exclaimed: “Would that my people kne
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹But they killed him, then˺ he was told ˹by the angels˺, “Enter Paradise!” He said, “If only my people knew
Safi Kaskas   
It was said [to him], "Enter Paradise." He said, "I wish that my people only knew

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
قِیلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ یَـٰلَیۡتَ قَوۡمِی یَعۡلَمُونَ ۝٢٦
Transliteration (2021)   
qīla ud'khuli l-janata qāla yālayta qawmī yaʿlamūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people knew

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
[And] he was told, “[Thou shalt] enter paradise!” - [whereupon] he exclaimed: “Would that my people kne
M. M. Pickthall   
It was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people kne
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹But they killed him, then˺ he was told ˹by the angels˺, “Enter Paradise!” He said, “If only my people knew
Safi Kaskas   
It was said [to him], "Enter Paradise." He said, "I wish that my people only knew
Wahiduddin Khan   
We said to him, Enter paradise, and he exclaimed: Would that my people kne
Shakir   
It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had know
Dr. Laleh Bakhtiar   
It was said: Enter the Garden. He said: O would that my folk know
T.B.Irving   
He was told: "Enter the Garden." He said: "If my people only knew
Abdul Hye   
It was said (to him when the disbelievers killed him): “Enter Paradise.” He said: “Would that my people knew (what I know)!
The Study Quran   
It was said unto him, “Enter the Garden!” He said, “Would that my people kne
Talal Itani & AI (2024)   
It was said, “Enter Paradise,” he said, “If only my people knew.
Talal Itani (2012)   
It was said, 'Enter Paradise.' He said, 'If only my people knew
Dr. Kamal Omar   
(The disbelievers killed him and the martyr) was told: “Enter Paradise.” (The martyr) said (in his comments): “Oh (I) wish, my nation may know (the unseen) —
M. Farook Malik   
Consequently they killed that man and it was said to him: "Enter paradise." He exclaimed: "Would that my people knew that what I know
Muhammad Mahmoud Ghali   
It was said, "Enter the Garden!" He said, " Oh, would that my people knew
Muhammad Sarwar   
(Having been murdered by the disbelievers) he was told to enter paradis
Muhammad Taqi Usmani   
(Thereafter when his people killed him,) it was said to him, .Enter the Paradise. He said, .Would that my people kne
Shabbir Ahmed   
And this man was told, "You shall enter Paradise." He exclaimed, "I wish my people only knew
Dr. Munir Munshey   
(After they stoned him to death), he was told to enter paradise! The man said, "Alas! If only my people knew!"
Syed Vickar Ahamed   
It was said: "You enter the Garden." He said: "O me! If only my people knew (what I know)
Umm Muhammad (Sahih International)   
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could kno
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
It was said: "Enter Paradise." He said "Oh, how I wish my people only knew!"
Abdel Haleem   
He was told, ‘Enter the Garden,’ so he said, ‘If only my people kne
Abdul Majid Daryabadi   
It was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew
Ahmed Ali   
(But they stoned him to death.) It was said to him: "Enter Paradise;" and he said: "If only my people kne
Aisha Bewley   
He was told, ´Enter the Garden!´ He said, ´If my people only knew
Ali Ünal   
(But they killed him, and this word of welcome) was said to him: "Enter Paradise!" He said: "Would that my people knew
Ali Quli Qara'i   
He was told, ‘Enter paradise!’ He said, ‘Alas! Had my people only know
Hamid S. Aziz   
It was said (unto him), "Enter the garden." He said, "O would that my people kne
Ali Bakhtiari Nejad   
(After his death) he was told: “Enter the garden.” He said: “I wish my people knew
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
It was said, “Enter the garden.” He said, “I wish that my people knew
Musharraf Hussain   
“Enter the Garden of Paradise,” he was told. “If only my people knew,” he said,
Maududi   
(Eventually they killed him and he was told): "Enter Paradise." The man exclaimed: "Would that my people kne
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
It was said: "Enter the Paradise." He said "Oh, how I wish if only my people knew!
Mohammad Shafi   
It was said, "Enter the Garden." He said, "Would that my people knew"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
It was said to him, enter the garden. He said, 'would that my people knew.'
Rashad Khalifa   
(At the time of his death) he was told, "Enter Paradise." He said, "Oh, I wish my people knew.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
It was said (to him): 'Enter Paradise, ' and he said: 'Would that my people kne
Maulana Muhammad Ali   
It was said: Enter the Garden. He said: Would that my people knew
Muhammad Ahmed & Samira   
(It) was/is said: "Enter the Paradise." He said: "Oh if only my nation know."
Bijan Moeinian   
When he was told (at the moment of his death) : “Enter the Paradise”, he said “I wish my people would see me now”
Faridul Haque   
It was said to him, “Enter Paradise”; he said, “If only my people knew!”
Sher Ali   
It was said to him, Do thou enter Paradise.' He said, `O, would that my people knew
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(The disbelievers martyred him; then it) was said (to him): ‘(Come,) enter Paradise.’ He said: ‘Alas! Would that my people knew
Amatul Rahman Omar   
It was said (to him by God), `Enter Paradise (while you are still living).' He said, `O, would that my people knew
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
It was said, 'Enter Paradise!' He said, 'Ah, would that my people had knowledg
George Sale   
But they stoned him: And as he died, it was said unto him, enter thou into paradise. And he said, O that my people kne
Edward Henry Palmer   
It was said, 'Enter thou into Paradise!' said he, 'O, would that my people did but know
John Medows Rodwell   
- It was said to him, "Enter thou into Paradise:" And he said, "Oh that my people kne
N J Dawood (2014)   
He was told: ‘Enter Paradise,‘ and he said ‘Would that my people kne

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
He was told, “Enter the garden.” He said, “Would that my people had known
Munir Mezyed   
It was said (to him after they had murdered him), "Enter Al-Jannah!" He said: "Ah, would that my people had known
Sahib Mustaqim Bleher   
He was told: enter the garden (of paradise); he said: if only my people knew.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
It was said, “Enter the Garden (of Paradise).” He said, “Oh if only my people could know
Linda “iLHam” Barto   
[After he died,] it was said, “Enter Paradise.” He said, “If only my people had known!
Irving & Mohamed Hegab   
He was told: "Enter the Paradise." He said: "If my people only knew
Samy Mahdy   
It is said, "Enter Paradise." He said, "O I wish my kinfolk were knowing.
Sayyid Qutb   
He was told: 'Enter paradise.' He said: 'Would that my people knew
Thomas Cleary   
It was said. "Enter the garden." He said, “Ah, would that my people knew
Ahmed Hulusi   
(He was told) “Enter Paradise!” He said, “I wish my people knew my state!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
(Finally he became martyr.) It was said (unto him): Enter Paradise. He said: O would that my people had known,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
(The man might have suffered martyrdom at their hands) Received with gracious and hearty welcome and great honour in heaven’s Realm, he was ushered to Paradise and there he exclaimed: "I wish my people knew"
Mir Aneesuddin   
It was said, “Enter the garden.” He said, “I wish my people could know
The Wise Quran   
It was said, 'Enter the Garden!' He said, 'O would that my people knew

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
OLD Literal Word for Word   
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people kne
OLD Transliteration   
Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona